| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | é | e | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
a | 好 | t |
|||||||||||||||||||
a | t |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
t͡ʃ | v |
||||||||||||||||||||
c | v |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
e | j |
||||||||||||||||||||
e | hǎo | y |
|||||||||||||||||||
f | e |
||||||||||||||||||||
f | nasayaat | é |
|||||||||||||||||||
ɡ | x |
||||||||||||||||||||
g | 好 |
|
| 好 |
|
| 好 |
|
| 好 | x |
||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
i | 这本书很好。 | x |
|||||||||||||||||||
i | x |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | Zhč běn shū hěn hǎo. | x |
|||||||||||||||||||
j | x |
||||||||||||||||||||
k | Nasayaat unay daytoy a libro. | x |
|||||||||||||||||||
k | x |
||||||||||||||||||||
l | 这 | 本 | 书 | 很 | 好 | 。 |
|
|
|
| x |
||||||||||
l | x |
||||||||||||||||||||
m | x |
||||||||||||||||||||
m | 这 | 本 | 书 | 很 | 好 | 。 |
|
|
|
| x |
||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
ŋ | 今天天气很好。 | x |
|||||||||||||||||||
ng | x |
||||||||||||||||||||
ɲ | Jīntiān tiānqě hěn hǎo. | x |
|||||||||||||||||||
ny | x |
||||||||||||||||||||
o | Nasayaat ti paniempo ita nga aldaw. | x |
|||||||||||||||||||
o | x |
||||||||||||||||||||
p | 今 | 天 | 天 | 气 | 很 | 好 | 。 |
|
|
| x |
||||||||||
p | x |
||||||||||||||||||||
r | x |
||||||||||||||||||||
r | 今 | 天 | 天 | 气 | 很 | 好 | 。 |
|
|
| x |
||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
| x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | é | e | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
a | 没关系 | t |
|||||||||||||||||||
a | t |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
t͡ʃ | v |
||||||||||||||||||||
c | v |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
e | j |
||||||||||||||||||||
e | méi guānxi | y |
|||||||||||||||||||
f | e |
||||||||||||||||||||
f | Saan a napateg dayta | é |
|||||||||||||||||||
ɡ | x |
||||||||||||||||||||
g | 没 | 关 | 系 | 没 | 关 | 系 | 没 | 关 | 系 | 没 | x |
||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
i | 对不起!-没关系。 | x |
|||||||||||||||||||
i | x |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | Duěbuqǐ! - Méi guānxi. | x |
|||||||||||||||||||
j | x |
||||||||||||||||||||
k | Pasensya! -Saan a napateg. | x |
|||||||||||||||||||
k | x |
||||||||||||||||||||
l | 对 | 不 | 起 | ! | - | 没 | 关 | 系 | 。 |
| x |
||||||||||
l | x |
||||||||||||||||||||
m | x |
||||||||||||||||||||
m | 对 | 不 | 起 | ! | - | 没 | 关 | 系 | 。 |
| x |
||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
ŋ | 对不起!-没关系。 | x |
|||||||||||||||||||
ng | x |
||||||||||||||||||||
ɲ | Duěbuqǐ! - Méi guānxi. | x |
|||||||||||||||||||
ny | x |
||||||||||||||||||||
o | Pasensya! -Saan a napateg. | x |
|||||||||||||||||||
o | x |
||||||||||||||||||||
p | 对 | 不 | 起 | ! | - | 没 | 关 | 系 | 。 |
| x |
||||||||||
p | x |
||||||||||||||||||||
r | x |
||||||||||||||||||||
r | 对 | 不 | 起 | ! | - | 没 | 关 | 系 | 。 |
| x |
||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
| x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | é | e | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
a | 你 | t |
|||||||||||||||||||
a | t |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
t͡ʃ | v |
||||||||||||||||||||
c | v |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
e | j |
||||||||||||||||||||
e | nǐ | y |
|||||||||||||||||||
f | e |
||||||||||||||||||||
f | sika | é |
|||||||||||||||||||
ɡ | x |
||||||||||||||||||||
g | 你 |
|
| 你 |
|
| 你 |
|
| 你 | x |
||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
i | 你叫什么名字? | x |
|||||||||||||||||||
i | x |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | Nǐ jiŕo shénme míngzi? | x |
|||||||||||||||||||
j | x |
||||||||||||||||||||
k | Mabalin kadi nga adda kaniak ti naganmo? | x |
|||||||||||||||||||
k | x |
||||||||||||||||||||
l | 你 | 叫 | 什 | 么 | 名 | 字 | ? |
|
|
| x |
||||||||||
l | x |
||||||||||||||||||||
m | x |
||||||||||||||||||||
m | 你 | 叫 | 什 | 么 | 名 | 字 | ? |
|
|
| x |
||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
ŋ | 你叫什么名字? | x |
|||||||||||||||||||
ng | x |
||||||||||||||||||||
ɲ | Nǐ jiŕo shénme míngzi? | x |
|||||||||||||||||||
ny | x |
||||||||||||||||||||
o | Mabalin kadi nga adda kaniak ti naganmo? | x |
|||||||||||||||||||
o | x |
||||||||||||||||||||
p | 你 | 叫 | 什 | 么 | 名 | 字 | ? |
|
|
| x |
||||||||||
p | x |
||||||||||||||||||||
r | x |
||||||||||||||||||||
r | 你 | 叫 | 什 | 么 | 名 | 字 | ? |
|
|
| x |
||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
| x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | é | e | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
a | 您 | t |
|||||||||||||||||||
a | t |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
t͡ʃ | v |
||||||||||||||||||||
c | v |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
e | j |
||||||||||||||||||||
e | nín | y |
|||||||||||||||||||
f | e |
||||||||||||||||||||
f | sika | é |
|||||||||||||||||||
ɡ | x |
||||||||||||||||||||
g | 您 |
|
| 您 |
|
| 您 |
|
| 您 | x |
||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
i | 您好,您要什么? | x |
|||||||||||||||||||
i | x |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | Nín hǎo, nín yŕo shénme? | x |
|||||||||||||||||||
j | x |
||||||||||||||||||||
k | Hello, ania ti kayatmo? | x |
|||||||||||||||||||
k | x |
||||||||||||||||||||
l | 您 | 好 | , | 您 | 要 | 什 | 么 | ? |
|
| x |
||||||||||
l | x |
||||||||||||||||||||
m | x |
||||||||||||||||||||
m | 您 | 好 | , | 您 | 要 | 什 | 么 | ? |
|
| x |
||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
ŋ | 您是老师吗? | x |
|||||||||||||||||||
ng | x |
||||||||||||||||||||
ɲ | Nín shě lǎoshī ma? | x |
|||||||||||||||||||
ny | x |
||||||||||||||||||||
o | Maysaka kadi a mannursuro? | x |
|||||||||||||||||||
o | x |
||||||||||||||||||||
p | 您 | 是 | 老 | 师 | 吗 | ? |
|
|
|
| x |
||||||||||
p | x |
||||||||||||||||||||
r | x |
||||||||||||||||||||
r | 您 | 是 | 老 | 师 | 吗 | ? |
|
|
|
| x |
||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
| x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | é | e | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
a | 你们 | t |
|||||||||||||||||||
a | t |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
t͡ʃ | v |
||||||||||||||||||||
c | v |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
e | j |
||||||||||||||||||||
e | nǐmen | y |
|||||||||||||||||||
f | e |
||||||||||||||||||||
f | sika | é |
|||||||||||||||||||
ɡ | x |
||||||||||||||||||||
g | 你 | 们 |
| 你 | 们 |
| 你 | 们 |
| 你 | x |
||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
i | 你们都是学生吗? | x |
|||||||||||||||||||
i | x |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | Nǐmen dōu shě xuéshēng ma? | x |
|||||||||||||||||||
j | x |
||||||||||||||||||||
k | Estudiantekayo kadi amin? | x |
|||||||||||||||||||
k | x |
||||||||||||||||||||
l | 你 | 们 | 都 | 是 | 学 | 生 | 吗 | ? |
|
| x |
||||||||||
l | x |
||||||||||||||||||||
m | x |
||||||||||||||||||||
m | 你 | 们 | 都 | 是 | 学 | 生 | 吗 | ? |
|
| x |
||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
ŋ | 你们想喝什么? | x |
|||||||||||||||||||
ng | x |
||||||||||||||||||||
ɲ | Nǐmen xiǎng hē shénme? | x |
|||||||||||||||||||
ny | x |
||||||||||||||||||||
o | Ania ti kayatmo nga inumen? | x |
|||||||||||||||||||
o | x |
||||||||||||||||||||
p | 你 | 们 | 想 | 喝 | 什 | 么 | ? |
|
|
| x |
||||||||||
p | x |
||||||||||||||||||||
r | x |
||||||||||||||||||||
r | 你 | 们 | 想 | 喝 | 什 | 么 | ? |
|
|
| x |
||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
| x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | é | e | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
a | 对不起 | t |
|||||||||||||||||||
a | t |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
t͡ʃ | v |
||||||||||||||||||||
c | v |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
e | j |
||||||||||||||||||||
e | duěbuqǐ | y |
|||||||||||||||||||
f | e |
||||||||||||||||||||
f | Pasensya | é |
|||||||||||||||||||
ɡ | x |
||||||||||||||||||||
g | 对 | 不 | 起 | 对 | 不 | 起 | 对 | 不 | 起 | 对 | x |
||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
i | 对不起,我迟到了。 | x |
|||||||||||||||||||
i | x |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | Duěbuqǐ, wǒ chídŕo le. | x |
|||||||||||||||||||
j | x |
||||||||||||||||||||
k | sorry ta naladawak. | x |
|||||||||||||||||||
k | x |
||||||||||||||||||||
l | 对 | 不 | 起 | , | 我 | 迟 | 到 | 了 | 。 |
| x |
||||||||||
l | x |
||||||||||||||||||||
m | x |
||||||||||||||||||||
m | 对 | 不 | 起 | , | 我 | 迟 | 到 | 了 | 。 |
| x |
||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
ŋ | 对不起,我迟到了。 | x |
|||||||||||||||||||
ng | x |
||||||||||||||||||||
ɲ | Duěbuqǐ, wǒ chídŕo le. | x |
|||||||||||||||||||
ny | x |
||||||||||||||||||||
o | sorry ta naladawak. | x |
|||||||||||||||||||
o | x |
||||||||||||||||||||
p | 对 | 不 | 起 | , | 我 | 迟 | 到 | 了 | 。 |
| x |
||||||||||
p | x |
||||||||||||||||||||
r | x |
||||||||||||||||||||
r | 对 | 不 | 起 | , | 我 | 迟 | 到 | 了 | 。 |
| x |
||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
| x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | é | e | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
a | 不 | t |
|||||||||||||||||||
a | t |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
t͡ʃ | v |
||||||||||||||||||||
c | v |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
e | j |
||||||||||||||||||||
e | bů | y |
|||||||||||||||||||
f | e |
||||||||||||||||||||
f | Saan | é |
|||||||||||||||||||
ɡ | x |
||||||||||||||||||||
g | 不 |
|
| 不 |
|
| 不 |
|
| 不 | x |
||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
i | 我不喜欢他。 | x |
|||||||||||||||||||
i | x |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | Wǒ bů xǐhuan tā. | x |
|||||||||||||||||||
j | x |
||||||||||||||||||||
k | Diak magustuan isuna. | x |
|||||||||||||||||||
k | x |
||||||||||||||||||||
l | 我 | 不 | 喜 | 欢 | 他 | 。 |
|
|
|
| x |
||||||||||
l | x |
||||||||||||||||||||
m | x |
||||||||||||||||||||
m | 我 | 不 | 喜 | 欢 | 他 | 。 |
|
|
|
| x |
||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
ŋ | 我不喜欢喝咖啡。 | x |
|||||||||||||||||||
ng | x |
||||||||||||||||||||
ɲ | Wǒ bů xǐhuan hē kāfēi. | x |
|||||||||||||||||||
ny | x |
||||||||||||||||||||
o | Diak kayat ti uminum iti kape. | x |
|||||||||||||||||||
o | x |
||||||||||||||||||||
p | 我 | 不 | 喜 | 欢 | 喝 | 咖 | 啡 | 。 |
|
| x |
||||||||||
p | x |
||||||||||||||||||||
r | x |
||||||||||||||||||||
r | 我 | 不 | 喜 | 欢 | 喝 | 咖 | 啡 | 。 |
|
| x |
||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
| x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | é | e | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
a | 不客气 | t |
|||||||||||||||||||
a | t |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
t͡ʃ | v |
||||||||||||||||||||
c | v |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
e | j |
||||||||||||||||||||
e | bú kčqi | y |
|||||||||||||||||||
f | e |
||||||||||||||||||||
f | Awan ti aniaman | é |
|||||||||||||||||||
ɡ | x |
||||||||||||||||||||
g | 不 | 客 | 气 | 不 | 客 | 气 | 不 | 客 | 气 | 不 | x |
||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
i | 谢谢你!-不客气。 | x |
|||||||||||||||||||
i | x |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | Xičxič nǐ! - Bú kčqi. | x |
|||||||||||||||||||
j | x |
||||||||||||||||||||
k | Aagyaman! -Awan ti aniaman. | x |
|||||||||||||||||||
k | x |
||||||||||||||||||||
l | 谢 | 谢 | 你 | ! | - | 不 | 客 | 气 | 。 |
| x |
||||||||||
l | x |
||||||||||||||||||||
m | x |
||||||||||||||||||||
m | 谢 | 谢 | 你 | ! | - | 不 | 客 | 气 | 。 |
| x |
||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
ŋ | 谢谢你!-不客气。 | x |
|||||||||||||||||||
ng | x |
||||||||||||||||||||
ɲ | Xičxič nǐ! - Bú kčqi. | x |
|||||||||||||||||||
ny | x |
||||||||||||||||||||
o | Aagyaman! -Awan ti aniaman. | x |
|||||||||||||||||||
o | x |
||||||||||||||||||||
p | 谢 | 谢 | 你 | ! | - | 不 | 客 | 气 | 。 |
| x |
||||||||||
p | x |
||||||||||||||||||||
r | x |
||||||||||||||||||||
r | 谢 | 谢 | 你 | ! | - | 不 | 客 | 气 | 。 |
| x |
||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
| x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | é | e | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
a | 谢谢 | t |
|||||||||||||||||||
a | t |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
t͡ʃ | v |
||||||||||||||||||||
c | v |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
e | j |
||||||||||||||||||||
e | xičxie | y |
|||||||||||||||||||
f | e |
||||||||||||||||||||
f | Agyaman | é |
|||||||||||||||||||
ɡ | x |
||||||||||||||||||||
g | 谢 | 谢 |
| 谢 | 谢 |
| 谢 | 谢 |
| 谢 | x |
||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
i | 谢谢你! | x |
|||||||||||||||||||
i | x |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | Xičxič nǐ! | x |
|||||||||||||||||||
j | x |
||||||||||||||||||||
k | Aagyaman! | x |
|||||||||||||||||||
k | x |
||||||||||||||||||||
l | 谢 | 谢 | 你 | ! |
|
|
|
|
|
| x |
||||||||||
l | x |
||||||||||||||||||||
m | x |
||||||||||||||||||||
m | 谢 | 谢 | 你 | ! |
|
|
|
|
|
| x |
||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
ŋ | 谢谢你! | x |
|||||||||||||||||||
ng | x |
||||||||||||||||||||
ɲ | Xičxič nǐ! | x |
|||||||||||||||||||
ny | x |
||||||||||||||||||||
o | Aagyaman! | x |
|||||||||||||||||||
o | x |
||||||||||||||||||||
p | 谢 | 谢 | 你 | ! |
|
|
|
|
|
| x |
||||||||||
p | x |
||||||||||||||||||||
r | x |
||||||||||||||||||||
r | 谢 | 谢 | 你 | ! |
|
|
|
|
|
| x |
||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
| x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | é | e | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
a | 再见 | t |
|||||||||||||||||||
a | t |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
t͡ʃ | v |
||||||||||||||||||||
c | v |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
e | j |
||||||||||||||||||||
e | zŕijiŕn | y |
|||||||||||||||||||
f | e |
||||||||||||||||||||
f | agpakadan | é |
|||||||||||||||||||
ɡ | x |
||||||||||||||||||||
g | 再 | 见 |
| 再 | 见 |
| 再 | 见 |
| 再 | x |
||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
i | 再见! | x |
|||||||||||||||||||
i | x |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | Zŕijiŕn! | x |
|||||||||||||||||||
j | x |
||||||||||||||||||||
k | agpakadan! | x |
|||||||||||||||||||
k | x |
||||||||||||||||||||
l | 再 | 见 | ! |
|
|
|
|
|
|
| x |
||||||||||
l | x |
||||||||||||||||||||
m | x |
||||||||||||||||||||
m | 再 | 见 | ! |
|
|
|
|
|
|
| x |
||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
ŋ | 明天见,再见! | x |
|||||||||||||||||||
ng | x |
||||||||||||||||||||
ɲ | Míngtiān jiŕn, zŕijiŕn! | x |
|||||||||||||||||||
ny | x |
||||||||||||||||||||
o | Agkitata inton bigat, bye! | x |
|||||||||||||||||||
o | x |
||||||||||||||||||||
p | 明 | 天 | 见 | , | 再 | 见 | ! |
|
|
| x |
||||||||||
p | x |
||||||||||||||||||||
r | x |
||||||||||||||||||||
r | 明 | 天 | 见 | , | 再 | 见 | ! |
|
|
| x |
||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
| x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | é | e | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
a | 名字 | t |
|||||||||||||||||||
a | t |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
t͡ʃ | v |
||||||||||||||||||||
c | v |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
e | j |
||||||||||||||||||||
e | míngzi | y |
|||||||||||||||||||
f | e |
||||||||||||||||||||
f | nagan | é |
|||||||||||||||||||
ɡ | x |
||||||||||||||||||||
g | 名 | 字 |
| 名 | 字 |
| 名 | 字 |
| 名 | x |
||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
i | 你的名字是什么? | x |
|||||||||||||||||||
i | x |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | Nǐ de míngzi shě shénme? | x |
|||||||||||||||||||
j | x |
||||||||||||||||||||
k | ania ti naganmo? | x |
|||||||||||||||||||
k | x |
||||||||||||||||||||
l | 你 | 的 | 名 | 字 | 是 | 什 | 么 | ? |
|
| x |
||||||||||
l | x |
||||||||||||||||||||
m | x |
||||||||||||||||||||
m | 你 | 的 | 名 | 字 | 是 | 什 | 么 | ? |
|
| x |
||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
ŋ | 我的名字是李华。 | x |
|||||||||||||||||||
ng | x |
||||||||||||||||||||
ɲ | Wǒ de míngzi shě Lǐ Huá. | x |
|||||||||||||||||||
ny | x |
||||||||||||||||||||
o | Li Hua ti naganko. | x |
|||||||||||||||||||
o | x |
||||||||||||||||||||
p | 我 | 的 | 名 | 字 | 是 | 李 | 华 | 。 |
|
| x |
||||||||||
p | x |
||||||||||||||||||||
r | x |
||||||||||||||||||||
r | 我 | 的 | 名 | 字 | 是 | 李 | 华 | 。 |
|
| x |
||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
| x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | é | e | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
a | 老师 | t |
|||||||||||||||||||
a | t |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
t͡ʃ | v |
||||||||||||||||||||
c | v |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
e | j |
||||||||||||||||||||
e | lǎoshī | y |
|||||||||||||||||||
f | e |
||||||||||||||||||||
f | maestra | é |
|||||||||||||||||||
ɡ | x |
||||||||||||||||||||
g | 老 | 师 |
| 老 | 师 |
| 老 | 师 |
| 老 | x |
||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
i | 我们的老师很好。 | x |
|||||||||||||||||||
i | x |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | Wǒmen de lǎoshī hěn hǎo. | x |
|||||||||||||||||||
j | x |
||||||||||||||||||||
k | Nalaing unay dagiti mannursurotayo. | x |
|||||||||||||||||||
k | x |
||||||||||||||||||||
l | 我 | 们 | 的 | 老 | 师 | 很 | 好 | 。 |
|
| x |
||||||||||
l | x |
||||||||||||||||||||
m | x |
||||||||||||||||||||
m | 我 | 们 | 的 | 老 | 师 | 很 | 好 | 。 |
|
| x |
||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
ŋ | 他是我们的老师。 | x |
|||||||||||||||||||
ng | x |
||||||||||||||||||||
ɲ | Tā shě wǒmen de lǎoshī. | x |
|||||||||||||||||||
ny | x |
||||||||||||||||||||
o | Isu ti mannursurotayo. | x |
|||||||||||||||||||
o | x |
||||||||||||||||||||
p | 他 | 是 | 我 | 们 | 的 | 老 | 师 | 。 |
|
| x |
||||||||||
p | x |
||||||||||||||||||||
r | x |
||||||||||||||||||||
r | 他 | 是 | 我 | 们 | 的 | 老 | 师 | 。 |
|
| x |
||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
| x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | é | e | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
a | 学生 | t |
|||||||||||||||||||
a | t |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
t͡ʃ | v |
||||||||||||||||||||
c | v |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
e | j |
||||||||||||||||||||
e | xuésheng | y |
|||||||||||||||||||
f | e |
||||||||||||||||||||
f | estudiante | é |
|||||||||||||||||||
ɡ | x |
||||||||||||||||||||
g | 学 | 生 |
| 学 | 生 |
| 学 | 生 |
| 学 | x |
||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
i | 我是学生。 | x |
|||||||||||||||||||
i | x |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | Wǒ shě xuéshēng. | x |
|||||||||||||||||||
j | x |
||||||||||||||||||||
k | Maysaak nga estudiante. | x |
|||||||||||||||||||
k | x |
||||||||||||||||||||
l | 我 | 是 | 学 | 生 | 。 |
|
|
|
|
| x |
||||||||||
l | x |
||||||||||||||||||||
m | x |
||||||||||||||||||||
m | 我 | 是 | 学 | 生 | 。 |
|
|
|
|
| x |
||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
ŋ | 他是好学生。 | x |
|||||||||||||||||||
ng | x |
||||||||||||||||||||
ɲ | Tā shě hǎo xuéshēng. | x |
|||||||||||||||||||
ny | x |
||||||||||||||||||||
o | Nalaing nga estudiante isuna. | x |
|||||||||||||||||||
o | x |
||||||||||||||||||||
p | 他 | 是 | 好 | 学 | 生 | 。 |
|
|
|
| x |
||||||||||
p | x |
||||||||||||||||||||
r | x |
||||||||||||||||||||
r | 他 | 是 | 好 | 学 | 生 | 。 |
|
|
|
| x |
||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
| x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | é | e | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
a | 人 | t |
|||||||||||||||||||
a | t |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
t͡ʃ | v |
||||||||||||||||||||
c | v |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
e | j |
||||||||||||||||||||
e | rén | y |
|||||||||||||||||||
f | e |
||||||||||||||||||||
f | tattao | é |
|||||||||||||||||||
ɡ | x |
||||||||||||||||||||
g | 人 |
|
| 人 |
|
| 人 |
|
| 人 | x |
||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
i | 这里有很多人。 | x |
|||||||||||||||||||
i | x |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | Zhčlǐ yǒu hěn duō rén. | x |
|||||||||||||||||||
j | x |
||||||||||||||||||||
k | Adu ti tao ditoy. | x |
|||||||||||||||||||
k | x |
||||||||||||||||||||
l | 这 | 里 | 有 | 很 | 多 | 人 | 。 |
|
|
| x |
||||||||||
l | x |
||||||||||||||||||||
m | x |
||||||||||||||||||||
m | 这 | 里 | 有 | 很 | 多 | 人 | 。 |
|
|
| x |
||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
ŋ | 他是好人。 | x |
|||||||||||||||||||
ng | x |
||||||||||||||||||||
ɲ | Tā shě hǎo rén. | x |
|||||||||||||||||||
ny | x |
||||||||||||||||||||
o | Isu ket naimbag a tao. | x |
|||||||||||||||||||
o | x |
||||||||||||||||||||
p | 他 | 是 | 好 | 人 | 。 |
|
|
|
|
| x |
||||||||||
p | x |
||||||||||||||||||||
r | x |
||||||||||||||||||||
r | 他 | 是 | 好 | 人 | 。 |
|
|
|
|
| x |
||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
| x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | é | e | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
a | 吗 | t |
|||||||||||||||||||
a | t |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
t͡ʃ | v |
||||||||||||||||||||
c | v |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
e | j |
||||||||||||||||||||
e | ma | y |
|||||||||||||||||||
f | e |
||||||||||||||||||||
f | ? | é |
|||||||||||||||||||
ɡ | x |
||||||||||||||||||||
g | 吗 |
|
| 吗 |
|
| 吗 |
|
| 吗 | x |
||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
i | 你好吗? | x |
|||||||||||||||||||
i | x |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | Nǐ hǎo ma? | x |
|||||||||||||||||||
j | x |
||||||||||||||||||||
k | OK ka kadi? | x |
|||||||||||||||||||
k | x |
||||||||||||||||||||
l | 你 | 好 | 吗 | ? |
|
|
|
|
|
| x |
||||||||||
l | x |
||||||||||||||||||||
m | x |
||||||||||||||||||||
m | 你 | 好 | 吗 | ? |
|
|
|
|
|
| x |
||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
ŋ | 你好吗? | x |
|||||||||||||||||||
ng | x |
||||||||||||||||||||
ɲ | Nǐ hǎo ma? | x |
|||||||||||||||||||
ny | x |
||||||||||||||||||||
o | OK ka kadi? | x |
|||||||||||||||||||
o | x |
||||||||||||||||||||
p | 你 | 好 | 吗 | ? |
|
|
|
|
|
| x |
||||||||||
p | x |
||||||||||||||||||||
r | x |
||||||||||||||||||||
r | 你 | 好 | 吗 | ? |
|
|
|
|
|
| x |
||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
| x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | é | e | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
a | 李月 | t |
|||||||||||||||||||
a | t |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
t͡ʃ | v |
||||||||||||||||||||
c | v |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
e | j |
||||||||||||||||||||
e | Lǐ Yuč | y |
|||||||||||||||||||
f | e |
||||||||||||||||||||
f | Li Yue | é |
|||||||||||||||||||
ɡ | x |
||||||||||||||||||||
g | 李 | 月 |
| 李 | 月 |
| 李 | 月 |
| 李 | x |
||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
i | 李月是我的朋友。 | x |
|||||||||||||||||||
i | x |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | Lǐ Yuč shě wǒ de péngyou. | x |
|||||||||||||||||||
j | x |
||||||||||||||||||||
k | Ni Li Yue ti gayyemko. | x |
|||||||||||||||||||
k | x |
||||||||||||||||||||
l | 李 | 月 | 是 | 我 | 的 | 朋 | 友 | 。 |
|
| x |
||||||||||
l | x |
||||||||||||||||||||
m | x |
||||||||||||||||||||
m | 李 | 月 | 是 | 我 | 的 | 朋 | 友 | 。 |
|
| x |
||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
ŋ | 李月在学汉语。 | x |
|||||||||||||||||||
ng | x |
||||||||||||||||||||
ɲ | Lǐ Yuč zŕi xué Hŕnyǔ. | x |
|||||||||||||||||||
ny | x |
||||||||||||||||||||
o | Agsursuro ni Li Yue iti Insik. | x |
|||||||||||||||||||
o | x |
||||||||||||||||||||
p | 李 | 月 | 在 | 学 | 汉 | 语 | 。 |
|
|
| x |
||||||||||
p | x |
||||||||||||||||||||
r | x |
||||||||||||||||||||
r | 李 | 月 | 在 | 学 | 汉 | 语 | 。 |
|
|
| x |
||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
| x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | é | e | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
a | 中国 | t |
|||||||||||||||||||
a | t |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
t͡ʃ | v |
||||||||||||||||||||
c | v |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
e | j |
||||||||||||||||||||
e | Zhōngguó | y |
|||||||||||||||||||
f | e |
||||||||||||||||||||
f | China | é |
|||||||||||||||||||
ɡ | x |
||||||||||||||||||||
g | 中 | 国 |
| 中 | 国 |
| 中 | 国 |
| 中 | x |
||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
i | 我爱中国。 | x |
|||||||||||||||||||
i | x |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | Wǒ ŕi Zhōngguó. | x |
|||||||||||||||||||
j | x |
||||||||||||||||||||
k | Ay-ayatek ti China. | x |
|||||||||||||||||||
k | x |
||||||||||||||||||||
l | 我 | 爱 | 中 | 国 | 。 |
|
|
|
|
| x |
||||||||||
l | x |
||||||||||||||||||||
m | x |
||||||||||||||||||||
m | 我 | 爱 | 中 | 国 | 。 |
|
|
|
|
| x |
||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
ŋ | 我喜欢中国。 | x |
|||||||||||||||||||
ng | x |
||||||||||||||||||||
ɲ | Wǒ xǐhuan Zhōngguó. | x |
|||||||||||||||||||
ny | x |
||||||||||||||||||||
o | Kaay-ayok ti China. | x |
|||||||||||||||||||
o | x |
||||||||||||||||||||
p | 我 | 喜 | 欢 | 中 | 国 | 。 |
|
|
|
| x |
||||||||||
p | x |
||||||||||||||||||||
r | x |
||||||||||||||||||||
r | 我 | 喜 | 欢 | 中 | 国 | 。 |
|
|
|
| x |
||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
| x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | é | e | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
a | 美国 | t |
|||||||||||||||||||
a | t |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
t͡ʃ | v |
||||||||||||||||||||
c | v |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
e | j |
||||||||||||||||||||
e | Měiguó | y |
|||||||||||||||||||
f | e |
||||||||||||||||||||
f | USA | é |
|||||||||||||||||||
ɡ | x |
||||||||||||||||||||
g | 美 | 国 |
| 美 | 国 |
| 美 | 国 |
| 美 | x |
||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
i | 我住在美国。 | x |
|||||||||||||||||||
i | x |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | Wǒ zhů zŕi Měiguó. | x |
|||||||||||||||||||
j | x |
||||||||||||||||||||
k | Agnanaedak idiay Estados Unidos. | x |
|||||||||||||||||||
k | x |
||||||||||||||||||||
l | 我 | 住 | 在 | 美 | 国 | 。 |
|
|
|
| x |
||||||||||
l | x |
||||||||||||||||||||
m | x |
||||||||||||||||||||
m | 我 | 住 | 在 | 美 | 国 | 。 |
|
|
|
| x |
||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
ŋ | 他是美国人。 | x |
|||||||||||||||||||
ng | x |
||||||||||||||||||||
ɲ | Tā shě Měiguó rén. | x |
|||||||||||||||||||
ny | x |
||||||||||||||||||||
o | Isu ket americano. | x |
|||||||||||||||||||
o | x |
||||||||||||||||||||
p | 他 | 是 | 美 | 国 | 人 | 。 |
|
|
|
| x |
||||||||||
p | x |
||||||||||||||||||||
r | x |
||||||||||||||||||||
r | 他 | 是 | 美 | 国 | 人 | 。 |
|
|
|
| x |
||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
| x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | é | e | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
a | 什么 | t |
|||||||||||||||||||
a | t |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
t͡ʃ | v |
||||||||||||||||||||
c | v |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
e | j |
||||||||||||||||||||
e | shénme | y |
|||||||||||||||||||
f | e |
||||||||||||||||||||
f | Ania | é |
|||||||||||||||||||
ɡ | x |
||||||||||||||||||||
g | 什 | 么 |
| 什 | 么 |
| 什 | 么 |
| 什 | x |
||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
i | 这是什么? | x |
|||||||||||||||||||
i | x |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | Zhč shě shénme? | x |
|||||||||||||||||||
j | x |
||||||||||||||||||||
k | Ania daytoy? | x |
|||||||||||||||||||
k | x |
||||||||||||||||||||
l | 这 | 是 | 什 | 么 | ? |
|
|
|
|
| x |
||||||||||
l | x |
||||||||||||||||||||
m | x |
||||||||||||||||||||
m | 这 | 是 | 什 | 么 | ? |
|
|
|
|
| x |
||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
ŋ | 这是什么? | x |
|||||||||||||||||||
ng | x |
||||||||||||||||||||
ɲ | Zhč shě shénme? | x |
|||||||||||||||||||
ny | x |
||||||||||||||||||||
o | Ania daytoy? | x |
|||||||||||||||||||
o | x |
||||||||||||||||||||
p | 这 | 是 | 什 | 么 | ? |
|
|
|
|
| x |
||||||||||
p | x |
||||||||||||||||||||
r | x |
||||||||||||||||||||
r | 这 | 是 | 什 | 么 | ? |
|
|
|
|
| x |
||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
| x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | é | e | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
a | 我 | t |
|||||||||||||||||||
a | t |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
t͡ʃ | v |
||||||||||||||||||||
c | v |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
e | j |
||||||||||||||||||||
e | wǒ | y |
|||||||||||||||||||
f | e |
||||||||||||||||||||
f | Siak | é |
|||||||||||||||||||
ɡ | x |
||||||||||||||||||||
g | 我 |
|
| 我 |
|
| 我 |
|
| 我 | x |
||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
i | 我是学生。 | x |
|||||||||||||||||||
i | x |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | Wǒ shě xuéshēng. | x |
|||||||||||||||||||
j | x |
||||||||||||||||||||
k | Maysaak nga estudiante. | x |
|||||||||||||||||||
k | x |
||||||||||||||||||||
l | 我 | 是 | 学 | 生 | 。 |
|
|
|
|
| x |
||||||||||
l | x |
||||||||||||||||||||
m | x |
||||||||||||||||||||
m | 我 | 是 | 学 | 生 | 。 |
|
|
|
|
| x |
||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
ŋ | 我是学生。 | x |
|||||||||||||||||||
ng | x |
||||||||||||||||||||
ɲ | Wǒ shě xuéshēng. | x |
|||||||||||||||||||
ny | x |
||||||||||||||||||||
o | Maysaak nga estudiante. | x |
|||||||||||||||||||
o | x |
||||||||||||||||||||
p | 我 | 是 | 学 | 生 | 。 |
|
|
|
|
| x |
||||||||||
p | x |
||||||||||||||||||||
r | x |
||||||||||||||||||||
r | 我 | 是 | 学 | 生 | 。 |
|
|
|
|
| x |
||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
| x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | é | e | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
a | 叫 | t |
|||||||||||||||||||
a | t |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
t͡ʃ | v |
||||||||||||||||||||
c | v |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
e | j |
||||||||||||||||||||
e | jiŕo | y |
|||||||||||||||||||
f | e |
||||||||||||||||||||
f | Awagan | é |
|||||||||||||||||||
ɡ | x |
||||||||||||||||||||
g | 叫 |
|
| 叫 |
|
| 叫 |
|
| 叫 | x |
||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
i | 我叫李华。 | x |
|||||||||||||||||||
i | x |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | Wǒ jiŕo Lǐ Huá. | x |
|||||||||||||||||||
j | x |
||||||||||||||||||||
k | Li Hua ti naganko. | x |
|||||||||||||||||||
k | x |
||||||||||||||||||||
l | 我 | 叫 | 李 | 华 | 。 |
|
|
|
|
| x |
||||||||||
l | x |
||||||||||||||||||||
m | x |
||||||||||||||||||||
m | 我 | 叫 | 李 | 华 | 。 |
|
|
|
|
| x |
||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
ŋ | 你叫什么名字? | x |
|||||||||||||||||||
ng | x |
||||||||||||||||||||
ɲ | Nǐ jiŕo shénme míngzi? | x |
|||||||||||||||||||
ny | x |
||||||||||||||||||||
o | Mabalin kadi nga adda kaniak ti naganmo? | x |
|||||||||||||||||||
o | x |
||||||||||||||||||||
p | 你 | 叫 | 什 | 么 | 名 | 字 | ? |
|
|
| x |
||||||||||
p | x |
||||||||||||||||||||
r | x |
||||||||||||||||||||
r | 你 | 叫 | 什 | 么 | 名 | 字 | ? |
|
|
| x |
||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
| x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | é | e | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
a | 是 | t |
|||||||||||||||||||
a | t |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
t͡ʃ | v |
||||||||||||||||||||
c | v |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
e | j |
||||||||||||||||||||
e | shě | y |
|||||||||||||||||||
f | e |
||||||||||||||||||||
f | Wen | é |
|||||||||||||||||||
ɡ | x |
||||||||||||||||||||
g | 是 |
|
| 是 |
|
| 是 |
|
| 是 | x |
||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
i | 我是学生。 | x |
|||||||||||||||||||
i | x |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | Wǒ shě xuéshēng. | x |
|||||||||||||||||||
j | x |
||||||||||||||||||||
k | Maysaak nga estudiante. | x |
|||||||||||||||||||
k | x |
||||||||||||||||||||
l | 我 | 是 | 学 | 生 | 。 |
|
|
|
|
| x |
||||||||||
l | x |
||||||||||||||||||||
m | x |
||||||||||||||||||||
m | 我 | 是 | 学 | 生 | 。 |
|
|
|
|
| x |
||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
ŋ | 他是医生。 | x |
|||||||||||||||||||
ng | x |
||||||||||||||||||||
ɲ | Tā shě yīshēng. | x |
|||||||||||||||||||
ny | x |
||||||||||||||||||||
o | Isu ket maysa a doktor. | x |
|||||||||||||||||||
o | x |
||||||||||||||||||||
p | 他 | 是 | 医 | 生 | 。 |
|
|
|
|
| x |
||||||||||
p | x |
||||||||||||||||||||
r | x |
||||||||||||||||||||
r | 他 | 是 | 医 | 生 | 。 |
|
|
|
|
| x |
||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
| x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | é | e | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
a | 汉语 | t |
|||||||||||||||||||
a | t |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
t͡ʃ | v |
||||||||||||||||||||
c | v |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
e | j |
||||||||||||||||||||
e | Hŕnyǔ | y |
|||||||||||||||||||
f | e |
||||||||||||||||||||
f | Intsik | é |
|||||||||||||||||||
ɡ | x |
||||||||||||||||||||
g | 汉 | 语 |
| 汉 | 语 |
| 汉 | 语 |
| 汉 | x |
||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
i | 我在学汉语。 | x |
|||||||||||||||||||
i | x |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | Wǒ zŕi xué Hŕnyǔ. | x |
|||||||||||||||||||
j | x |
||||||||||||||||||||
k | Agsursuroak iti Insik. | x |
|||||||||||||||||||
k | x |
||||||||||||||||||||
l | 我 | 在 | 学 | 汉 | 语 | 。 |
|
|
|
| x |
||||||||||
l | x |
||||||||||||||||||||
m | x |
||||||||||||||||||||
m | 我 | 在 | 学 | 汉 | 语 | 。 |
|
|
|
| x |
||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
ŋ | 我们学习汉语。 | x |
|||||||||||||||||||
ng | x |
||||||||||||||||||||
ɲ | Wǒmen xuéxí Hŕnyǔ. | x |
|||||||||||||||||||
ny | x |
||||||||||||||||||||
o | Agsursurokami iti Insik. | x |
|||||||||||||||||||
o | x |
||||||||||||||||||||
p | 我 | 们 | 学 | 习 | 汉 | 语 | 。 |
|
|
| x |
||||||||||
p | x |
||||||||||||||||||||
r | x |
||||||||||||||||||||
r | 我 | 们 | 学 | 习 | 汉 | 语 | 。 |
|
|
| x |
||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
| x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | é | e | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
a | 国 | t |
|||||||||||||||||||
a | t |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
t͡ʃ | v |
||||||||||||||||||||
c | v |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
e | j |
||||||||||||||||||||
e | guó | y |
|||||||||||||||||||
f | e |
||||||||||||||||||||
f | pagilian | é |
|||||||||||||||||||
ɡ | x |
||||||||||||||||||||
g | 国 |
|
| 国 |
|
| 国 |
|
| 国 | x |
||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
i | 我们的国家很大。 | x |
|||||||||||||||||||
i | x |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | Wǒmen de guójiā hěn dŕ. | x |
|||||||||||||||||||
j | x |
||||||||||||||||||||
k | Dakkel ti pagiliantayo. | x |
|||||||||||||||||||
k | x |
||||||||||||||||||||
l | 我 | 们 | 的 | 国 | 家 | 很 | 大 | 。 |
|
| x |
||||||||||
l | x |
||||||||||||||||||||
m | x |
||||||||||||||||||||
m | 我 | 们 | 的 | 国 | 家 | 很 | 大 | 。 |
|
| x |
||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
ŋ | 中国是一个大国。 | x |
|||||||||||||||||||
ng | x |
||||||||||||||||||||
ɲ | Zhōngguó shě yí ge dŕ guó. | x |
|||||||||||||||||||
ny | x |
||||||||||||||||||||
o | Dakkel a pagilian ti China. | x |
|||||||||||||||||||
o | x |
||||||||||||||||||||
p | 中 | 国 | 是 | 一 | 个 | 大 | 国 | 。 |
|
| x |
||||||||||
p | x |
||||||||||||||||||||
r | x |
||||||||||||||||||||
r | 中 | 国 | 是 | 一 | 个 | 大 | 国 | 。 |
|
| x |
||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
| x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | é | e | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
a | 同学 | t |
|||||||||||||||||||
a | t |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
t͡ʃ | v |
||||||||||||||||||||
c | v |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
e | j |
||||||||||||||||||||
e | tóngxué | y |
|||||||||||||||||||
f | e |
||||||||||||||||||||
f | kaklase | é |
|||||||||||||||||||
ɡ | x |
||||||||||||||||||||
g | 同 | 学 |
| 同 | 学 |
| 同 | 学 |
| 同 | x |
||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
i | 他是我的同学。 | x |
|||||||||||||||||||
i | x |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | Tā shě wǒ de tóngxué. | x |
|||||||||||||||||||
j | x |
||||||||||||||||||||
k | isu ti kaklasek. | x |
|||||||||||||||||||
k | x |
||||||||||||||||||||
l | 他 | 是 | 我 | 的 | 同 | 学 | 。 |
|
|
| x |
||||||||||
l | x |
||||||||||||||||||||
m | x |
||||||||||||||||||||
m | 他 | 是 | 我 | 的 | 同 | 学 | 。 |
|
|
| x |
||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
ŋ | 他是我的同学。 | x |
|||||||||||||||||||
ng | x |
||||||||||||||||||||
ɲ | Tā shě wǒ de tóngxué. | x |
|||||||||||||||||||
ny | x |
||||||||||||||||||||
o | isu ti kaklasek. | x |
|||||||||||||||||||
o | x |
||||||||||||||||||||
p | 他 | 是 | 我 | 的 | 同 | 学 | 。 |
|
|
| x |
||||||||||
p | x |
||||||||||||||||||||
r | x |
||||||||||||||||||||
r | 他 | 是 | 我 | 的 | 同 | 学 | 。 |
|
|
| x |
||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
| x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | é | e | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
a | 朋友 | t |
|||||||||||||||||||
a | t |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
t͡ʃ | v |
||||||||||||||||||||
c | v |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
e | j |
||||||||||||||||||||
e | péngyou | y |
|||||||||||||||||||
f | e |
||||||||||||||||||||
f | gayyem | é |
|||||||||||||||||||
ɡ | x |
||||||||||||||||||||
g | 朋 | 友 |
| 朋 | 友 |
| 朋 | 友 |
| 朋 | x |
||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
i | 他是我的朋友。 | x |
|||||||||||||||||||
i | x |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | Tā shě wǒ de péngyou. | x |
|||||||||||||||||||
j | x |
||||||||||||||||||||
k | isu ti gayyemko. | x |
|||||||||||||||||||
k | x |
||||||||||||||||||||
l | 他 | 是 | 我 | 的 | 朋 | 友 | 。 |
|
|
| x |
||||||||||
l | x |
||||||||||||||||||||
m | x |
||||||||||||||||||||
m | 他 | 是 | 我 | 的 | 朋 | 友 | 。 |
|
|
| x |
||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
ŋ | 他是我的朋友。 | x |
|||||||||||||||||||
ng | x |
||||||||||||||||||||
ɲ | Tā shě wǒ de péngyou. | x |
|||||||||||||||||||
ny | x |
||||||||||||||||||||
o | isu ti gayyemko. | x |
|||||||||||||||||||
o | x |
||||||||||||||||||||
p | 他 | 是 | 我 | 的 | 朋 | 友 | 。 |
|
|
| x |
||||||||||
p | x |
||||||||||||||||||||
r | x |
||||||||||||||||||||
r | 他 | 是 | 我 | 的 | 朋 | 友 | 。 |
|
|
| x |
||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
| x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | é | e | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
a | 的 | t |
|||||||||||||||||||
a | t |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
t͡ʃ | v |
||||||||||||||||||||
c | v |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
e | j |
||||||||||||||||||||
e | de | y |
|||||||||||||||||||
f | e |
||||||||||||||||||||
f | iti | é |
|||||||||||||||||||
ɡ | x |
||||||||||||||||||||
g | 的 |
|
| 的 |
|
| 的 |
|
| 的 | x |
||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
i | 这是我的书。 | x |
|||||||||||||||||||
i | x |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | Zhč shě wǒ de shū. | x |
|||||||||||||||||||
j | x |
||||||||||||||||||||
k | daytoy ti librok. | x |
|||||||||||||||||||
k | x |
||||||||||||||||||||
l | 这 | 是 | 我 | 的 | 书 | 。 |
|
|
|
| x |
||||||||||
l | x |
||||||||||||||||||||
m | x |
||||||||||||||||||||
m | 这 | 是 | 我 | 的 | 书 | 。 |
|
|
|
| x |
||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
ŋ | 这是我的学校。 | x |
|||||||||||||||||||
ng | x |
||||||||||||||||||||
ɲ | Zhč shě wǒ de xuéxiŕo. | x |
|||||||||||||||||||
ny | x |
||||||||||||||||||||
o | daytoy ti eskuelak. | x |
|||||||||||||||||||
o | x |
||||||||||||||||||||
p | 这 | 是 | 我 | 的 | 学 | 校 | 。 |
|
|
| x |
||||||||||
p | x |
||||||||||||||||||||
r | x |
||||||||||||||||||||
r | 这 | 是 | 我 | 的 | 学 | 校 | 。 |
|
|
| x |
||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
| x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | é | e | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
a | 呢 | t |
|||||||||||||||||||
a | t |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
t͡ʃ | v |
||||||||||||||||||||
c | v |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
e | j |
||||||||||||||||||||
e | ne | y |
|||||||||||||||||||
f | e |
||||||||||||||||||||
f | Lupot a delana | é |
|||||||||||||||||||
ɡ | x |
||||||||||||||||||||
g | 呢 |
|
| 呢 |
|
| 呢 |
|
| 呢 | x |
||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
i | 你呢? | x |
|||||||||||||||||||
i | x |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | Nǐ ne? | x |
|||||||||||||||||||
j | x |
||||||||||||||||||||
k | Ken sika? | x |
|||||||||||||||||||
k | x |
||||||||||||||||||||
l | 你 | 呢 | ? |
|
|
|
|
|
|
| x |
||||||||||
l | x |
||||||||||||||||||||
m | x |
||||||||||||||||||||
m | 你 | 呢 | ? |
|
|
|
|
|
|
| x |
||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
ŋ | 你呢? | x |
|||||||||||||||||||
ng | x |
||||||||||||||||||||
ɲ | Nǐ ne? | x |
|||||||||||||||||||
ny | x |
||||||||||||||||||||
o | Ken sika? | x |
|||||||||||||||||||
o | x |
||||||||||||||||||||
p | 你 | 呢 | ? |
|
|
|
|
|
|
| x |
||||||||||
p | x |
||||||||||||||||||||
r | x |
||||||||||||||||||||
r | 你 | 呢 | ? |
|
|
|
|
|
|
| x |
||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
| x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | é | e | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
a | 她 | t |
|||||||||||||||||||
a | t |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
t͡ʃ | v |
||||||||||||||||||||
c | v |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
e | j |
||||||||||||||||||||
e | tā | y |
|||||||||||||||||||
f | e |
||||||||||||||||||||
f | isuna | é |
|||||||||||||||||||
ɡ | x |
||||||||||||||||||||
g | 她 |
|
| 她 |
|
| 她 |
|
| 她 | x |
||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
i | 她是学生。 | x |
|||||||||||||||||||
i | x |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | Tā shě xuéshēng. | x |
|||||||||||||||||||
j | x |
||||||||||||||||||||
k | Isu ket maysa nga estudiante. | x |
|||||||||||||||||||
k | x |
||||||||||||||||||||
l | 她 | 是 | 学 | 生 | 。 |
|
|
|
|
| x |
||||||||||
l | x |
||||||||||||||||||||
m | x |
||||||||||||||||||||
m | 她 | 是 | 学 | 生 | 。 |
|
|
|
|
| x |
||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
ŋ | 她是学生。 | x |
|||||||||||||||||||
ng | x |
||||||||||||||||||||
ɲ | Tā shě xuéshēng. | x |
|||||||||||||||||||
ny | x |
||||||||||||||||||||
o | Isu ket maysa nga estudiante. | x |
|||||||||||||||||||
o | x |
||||||||||||||||||||
p | 她 | 是 | 学 | 生 | 。 |
|
|
|
|
| x |
||||||||||
p | x |
||||||||||||||||||||
r | x |
||||||||||||||||||||
r | 她 | 是 | 学 | 生 | 。 |
|
|
|
|
| x |
||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
| x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | é | e | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
a | 谁 | t |
|||||||||||||||||||
a | t |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
t͡ʃ | v |
||||||||||||||||||||
c | v |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
e | j |
||||||||||||||||||||
e | shéi | y |
|||||||||||||||||||
f | e |
||||||||||||||||||||
f | asinno | é |
|||||||||||||||||||
ɡ | x |
||||||||||||||||||||
g | 谁 |
|
| 谁 |
|
| 谁 |
|
| 谁 | x |
||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
i | 他是谁? | x |
|||||||||||||||||||
i | x |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | Tā shě shéi? | x |
|||||||||||||||||||
j | x |
||||||||||||||||||||
k | siasino isuna? | x |
|||||||||||||||||||
k | x |
||||||||||||||||||||
l | 他 | 是 | 谁 | ? |
|
|
|
|
|
| x |
||||||||||
l | x |
||||||||||||||||||||
m | x |
||||||||||||||||||||
m | 他 | 是 | 谁 | ? |
|
|
|
|
|
| x |
||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
ŋ | 这个人是谁? | x |
|||||||||||||||||||
ng | x |
||||||||||||||||||||
ɲ | Zhč ge rén shě shéi? | x |
|||||||||||||||||||
ny | x |
||||||||||||||||||||
o | Siasino daytoy a lalaki? | x |
|||||||||||||||||||
o | x |
||||||||||||||||||||
p | 这 | 个 | 人 | 是 | 谁 | ? |
|
|
|
| x |
||||||||||
p | x |
||||||||||||||||||||
r | x |
||||||||||||||||||||
r | 这 | 个 | 人 | 是 | 谁 | ? |
|
|
|
| x |
||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
| x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | é | e | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
a | 哪 | t |
|||||||||||||||||||
a | t |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
t͡ʃ | v |
||||||||||||||||||||
c | v |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
e | j |
||||||||||||||||||||
e | nǎ | y |
|||||||||||||||||||
f | e |
||||||||||||||||||||
f | sadinno | é |
|||||||||||||||||||
ɡ | x |
||||||||||||||||||||
g | 哪 |
|
| 哪 |
|
| 哪 |
|
| 哪 | x |
||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
i | 你是哪国人? | x |
|||||||||||||||||||
i | x |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | Nǐ shě nǎ guó rén? | x |
|||||||||||||||||||
j | x |
||||||||||||||||||||
k | ania a pagilian ti naggapuam? | x |
|||||||||||||||||||
k | x |
||||||||||||||||||||
l | 你 | 是 | 哪 | 国 | 人 | ? |
|
|
|
| x |
||||||||||
l | x |
||||||||||||||||||||
m | x |
||||||||||||||||||||
m | 你 | 是 | 哪 | 国 | 人 | ? |
|
|
|
| x |
||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
ŋ | 你是哪国人? | x |
|||||||||||||||||||
ng | x |
||||||||||||||||||||
ɲ | Nǐ shě nǎ guó rén? | x |
|||||||||||||||||||
ny | x |
||||||||||||||||||||
o | ania a pagilian ti naggapuam? | x |
|||||||||||||||||||
o | x |
||||||||||||||||||||
p | 你 | 是 | 哪 | 国 | 人 | ? |
|
|
|
| x |
||||||||||
p | x |
||||||||||||||||||||
r | x |
||||||||||||||||||||
r | 你 | 是 | 哪 | 国 | 人 | ? |
|
|
|
| x |
||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
| x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | é | e | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
a | 他 | t |
|||||||||||||||||||
a | t |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
t͡ʃ | v |
||||||||||||||||||||
c | v |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
e | j |
||||||||||||||||||||
e | tā | y |
|||||||||||||||||||
f | e |
||||||||||||||||||||
f | isuna | é |
|||||||||||||||||||
ɡ | x |
||||||||||||||||||||
g | 他 |
|
| 他 |
|
| 他 |
|
| 他 | x |
||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
i | 他是医生。 | x |
|||||||||||||||||||
i | x |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | Tā shě yīshēng. | x |
|||||||||||||||||||
j | x |
||||||||||||||||||||
k | Isu ket maysa a doktor. | x |
|||||||||||||||||||
k | x |
||||||||||||||||||||
l | 他 | 是 | 医 | 生 | 。 |
|
|
|
|
| x |
||||||||||
l | x |
||||||||||||||||||||
m | x |
||||||||||||||||||||
m | 他 | 是 | 医 | 生 | 。 |
|
|
|
|
| x |
||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
ŋ | 他是医生。 | x |
|||||||||||||||||||
ng | x |
||||||||||||||||||||
ɲ | Tā shě yīshēng. | x |
|||||||||||||||||||
ny | x |
||||||||||||||||||||
o | Isu ket maysa a doktor. | x |
|||||||||||||||||||
o | x |
||||||||||||||||||||
p | 他 | 是 | 医 | 生 | 。 |
|
|
|
|
| x |
||||||||||
p | x |
||||||||||||||||||||
r | x |
||||||||||||||||||||
r | 他 | 是 | 医 | 生 | 。 |
|
|
|
|
| x |
||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
| x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | é | e | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
a | 大 | t |
|||||||||||||||||||
a | t |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
t͡ʃ | v |
||||||||||||||||||||
c | v |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
e | j |
||||||||||||||||||||
e | dŕ | y |
|||||||||||||||||||
f | e |
||||||||||||||||||||
f | dakkel | é |
|||||||||||||||||||
ɡ | x |
||||||||||||||||||||
g | 大 |
|
| 大 |
|
| 大 |
|
| 大 | x |
||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
i | 这个苹果很大。 | x |
|||||||||||||||||||
i | x |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | Zhč ge píngguǒ hěn dŕ. | x |
|||||||||||||||||||
j | x |
||||||||||||||||||||
k | Nagdakkel daytoy a mansanas. | x |
|||||||||||||||||||
k | x |
||||||||||||||||||||
l | 这 | 个 | 苹 | 果 | 很 | 大 | 。 |
|
|
| x |
||||||||||
l | x |
||||||||||||||||||||
m | x |
||||||||||||||||||||
m | 这 | 个 | 苹 | 果 | 很 | 大 | 。 |
|
|
| x |
||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
ŋ | 这个房子很大。 | x |
|||||||||||||||||||
ng | x |
||||||||||||||||||||
ɲ | Zhč ge fángzi hěn dŕ. | x |
|||||||||||||||||||
ny | x |
||||||||||||||||||||
o | Nagdakkel daytoy a balay. | x |
|||||||||||||||||||
o | x |
||||||||||||||||||||
p | 这 | 个 | 房 | 子 | 很 | 大 | 。 |
|
|
| x |
||||||||||
p | x |
||||||||||||||||||||
r | x |
||||||||||||||||||||
r | 这 | 个 | 房 | 子 | 很 | 大 | 。 |
|
|
| x |
||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
| x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | é | e | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
a | 多 | t |
|||||||||||||||||||
a | t |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
t͡ʃ | v |
||||||||||||||||||||
c | v |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
e | j |
||||||||||||||||||||
e | duō | y |
|||||||||||||||||||
f | e |
||||||||||||||||||||
f | adu | é |
|||||||||||||||||||
ɡ | x |
||||||||||||||||||||
g | 多 |
|
| 多 |
|
| 多 |
|
| 多 | x |
||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
i | 他有很多书。 | x |
|||||||||||||||||||
i | x |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | Tā yǒu hěn duō shū. | x |
|||||||||||||||||||
j | x |
||||||||||||||||||||
k | Adu ti librona. | x |
|||||||||||||||||||
k | x |
||||||||||||||||||||
l | 他 | 有 | 很 | 多 | 书 | 。 |
|
|
|
| x |
||||||||||
l | x |
||||||||||||||||||||
m | x |
||||||||||||||||||||
m | 他 | 有 | 很 | 多 | 书 | 。 |
|
|
|
| x |
||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
ŋ | 我有很多朋友。 | x |
|||||||||||||||||||
ng | x |
||||||||||||||||||||
ɲ | Wǒ yǒu hěn duō péngyou. | x |
|||||||||||||||||||
ny | x |
||||||||||||||||||||
o | Adu ti gagayyemko. | x |
|||||||||||||||||||
o | x |
||||||||||||||||||||
p | 我 | 有 | 很 | 多 | 朋 | 友 | 。 |
|
|
| x |
||||||||||
p | x |
||||||||||||||||||||
r | x |
||||||||||||||||||||
r | 我 | 有 | 很 | 多 | 朋 | 友 | 。 |
|
|
| x |
||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
| x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | é | e | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
a | 口 | t |
|||||||||||||||||||
a | t |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
t͡ʃ | v |
||||||||||||||||||||
c | v |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
e | j |
||||||||||||||||||||
e | kǒu | y |
|||||||||||||||||||
f | e |
||||||||||||||||||||
f | ngiwat | é |
|||||||||||||||||||
ɡ | x |
||||||||||||||||||||
g | 口 |
|
| 口 |
|
| 口 |
|
| 口 | x |
||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
i | 我家有四口人。 | x |
|||||||||||||||||||
i | x |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | Wǒ jiā yǒu sě kǒu rén. | x |
|||||||||||||||||||
j | x |
||||||||||||||||||||
k | Uppat ti tao ti pamiliak. | x |
|||||||||||||||||||
k | x |
||||||||||||||||||||
l | 我 | 家 | 有 | 四 | 口 | 人 | 。 |
|
|
| x |
||||||||||
l | x |
||||||||||||||||||||
m | x |
||||||||||||||||||||
m | 我 | 家 | 有 | 四 | 口 | 人 | 。 |
|
|
| x |
||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
ŋ | 这家有三口人。 | x |
|||||||||||||||||||
ng | x |
||||||||||||||||||||
ɲ | Zhč jiā yǒu sān kǒu rén. | x |
|||||||||||||||||||
ny | x |
||||||||||||||||||||
o | Tallo ti tao iti daytoy a pamilia. | x |
|||||||||||||||||||
o | x |
||||||||||||||||||||
p | 这 | 家 | 有 | 三 | 口 | 人 | 。 |
|
|
| x |
||||||||||
p | x |
||||||||||||||||||||
r | x |
||||||||||||||||||||
r | 这 | 家 | 有 | 三 | 口 | 人 | 。 |
|
|
| x |
||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
| x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | é | e | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
a | 岁 | t |
|||||||||||||||||||
a | t |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
t͡ʃ | v |
||||||||||||||||||||
c | v |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
e | j |
||||||||||||||||||||
e | suě | y |
|||||||||||||||||||
f | e |
||||||||||||||||||||
f | tawen | é |
|||||||||||||||||||
ɡ | x |
||||||||||||||||||||
g | 岁 |
|
| 岁 |
|
| 岁 |
|
| 岁 | x |
||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
i | 他五岁了。 | x |
|||||||||||||||||||
i | x |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | Tā wǔ suě le. | x |
|||||||||||||||||||
j | x |
||||||||||||||||||||
k | Agtawen iti lima. | x |
|||||||||||||||||||
k | x |
||||||||||||||||||||
l | 他 | 五 | 岁 | 了 | 。 |
|
|
|
|
| x |
||||||||||
l | x |
||||||||||||||||||||
m | x |
||||||||||||||||||||
m | 他 | 五 | 岁 | 了 | 。 |
|
|
|
|
| x |
||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
ŋ | 他五岁了。 | x |
|||||||||||||||||||
ng | x |
||||||||||||||||||||
ɲ | Tā wǔ suě le. | x |
|||||||||||||||||||
ny | x |
||||||||||||||||||||
o | Agtawen iti lima. | x |
|||||||||||||||||||
o | x |
||||||||||||||||||||
p | 他 | 五 | 岁 | 了 | 。 |
|
|
|
|
| x |
||||||||||
p | x |
||||||||||||||||||||
r | x |
||||||||||||||||||||
r | 他 | 五 | 岁 | 了 | 。 |
|
|
|
|
| x |
||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
| x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | é | e | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
a | 家 | t |
|||||||||||||||||||
a | t |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
t͡ʃ | v |
||||||||||||||||||||
c | v |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
e | j |
||||||||||||||||||||
e | jiā | y |
|||||||||||||||||||
f | e |
||||||||||||||||||||
f | Balay | é |
|||||||||||||||||||
ɡ | x |
||||||||||||||||||||
g | 家 |
|
| 家 |
|
| 家 |
|
| 家 | x |
||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
i | 我家有四个人。 | x |
|||||||||||||||||||
i | x |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | Wǒ jiā yǒu sě ge rén. | x |
|||||||||||||||||||
j | x |
||||||||||||||||||||
k | Uppat ti tao ti pamiliak. | x |
|||||||||||||||||||
k | x |
||||||||||||||||||||
l | 我 | 家 | 有 | 四 | 个 | 人 | 。 |
|
|
| x |
||||||||||
l | x |
||||||||||||||||||||
m | x |
||||||||||||||||||||
m | 我 | 家 | 有 | 四 | 个 | 人 | 。 |
|
|
| x |
||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
ŋ | 我家有五口人。 | x |
|||||||||||||||||||
ng | x |
||||||||||||||||||||
ɲ | Wǒ jiā yǒu wǔ kǒu rén. | x |
|||||||||||||||||||
ny | x |
||||||||||||||||||||
o | Lima ti tao iti pamiliak. | x |
|||||||||||||||||||
o | x |
||||||||||||||||||||
p | 我 | 家 | 有 | 五 | 口 | 人 | 。 |
|
|
| x |
||||||||||
p | x |
||||||||||||||||||||
r | x |
||||||||||||||||||||
r | 我 | 家 | 有 | 五 | 口 | 人 | 。 |
|
|
| x |
||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
| x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | é | e | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
a | 女儿 | t |
|||||||||||||||||||
a | t |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
t͡ʃ | v |
||||||||||||||||||||
c | v |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
e | j |
||||||||||||||||||||
e | nǚér | y |
|||||||||||||||||||
f | e |
||||||||||||||||||||
f | anak a babai | é |
|||||||||||||||||||
ɡ | x |
||||||||||||||||||||
g | 女 | 儿 |
| 女 | 儿 |
| 女 | 儿 |
| 女 | x |
||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
i | 我有一个女儿。 | x |
|||||||||||||||||||
i | x |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | Wǒ yǒu yí ge nǚ'ér. | x |
|||||||||||||||||||
j | x |
||||||||||||||||||||
k | Adda anakko a babai. | x |
|||||||||||||||||||
k | x |
||||||||||||||||||||
l | 我 | 有 | 一 | 个 | 女 | 儿 | 。 |
|
|
| x |
||||||||||
l | x |
||||||||||||||||||||
m | x |
||||||||||||||||||||
m | 我 | 有 | 一 | 个 | 女 | 儿 | 。 |
|
|
| x |
||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
ŋ | 我有一个女儿。 | x |
|||||||||||||||||||
ng | x |
||||||||||||||||||||
ɲ | Wǒ yǒu yí ge nǚ'ér. | x |
|||||||||||||||||||
ny | x |
||||||||||||||||||||
o | Adda anakko a babai. | x |
|||||||||||||||||||
o | x |
||||||||||||||||||||
p | 我 | 有 | 一 | 个 | 女 | 儿 | 。 |
|
|
| x |
||||||||||
p | x |
||||||||||||||||||||
r | x |
||||||||||||||||||||
r | 我 | 有 | 一 | 个 | 女 | 儿 | 。 |
|
|
| x |
||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
| x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | é | e | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
a | 今年 | t |
|||||||||||||||||||
a | t |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
t͡ʃ | v |
||||||||||||||||||||
c | v |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
e | j |
||||||||||||||||||||
e | jīnnián | y |
|||||||||||||||||||
f | e |
||||||||||||||||||||
f | Iti daytoy a tawen | é |
|||||||||||||||||||
ɡ | x |
||||||||||||||||||||
g | 今 | 年 |
| 今 | 年 |
| 今 | 年 |
| 今 | x |
||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
i | 今年是2024年。 | x |
|||||||||||||||||||
i | x |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | Jīnnián shě 2024 nián. | x |
|||||||||||||||||||
j | x |
||||||||||||||||||||
k | Daytoy a tawen ket 2024. | x |
|||||||||||||||||||
k | x |
||||||||||||||||||||
l | 今 | 年 | 是 | 2 | 0 | 2 | 4 | 年 | 。 |
| x |
||||||||||
l | x |
||||||||||||||||||||
m | x |
||||||||||||||||||||
m | 今 | 年 | 是 | 2 | 0 | 2 | 4 | 年 | 。 |
| x |
||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
ŋ | 今年他学习汉语。 | x |
|||||||||||||||||||
ng | x |
||||||||||||||||||||
ɲ | Jīnnián tā xuéxí Hŕnyǔ. | x |
|||||||||||||||||||
ny | x |
||||||||||||||||||||
o | Iti daytoy a tawen ket agad-adal iti Insik. | x |
|||||||||||||||||||
o | x |
||||||||||||||||||||
p | 今 | 年 | 他 | 学 | 习 | 汉 | 语 | 。 |
|
| x |
||||||||||
p | x |
||||||||||||||||||||
r | x |
||||||||||||||||||||
r | 今 | 年 | 他 | 学 | 习 | 汉 | 语 | 。 |
|
| x |
||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
| x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | é | e | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
a | 了 | t |
|||||||||||||||||||
a | t |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
t͡ʃ | v |
||||||||||||||||||||
c | v |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
e | j |
||||||||||||||||||||
e | le | y |
|||||||||||||||||||
f | e |
||||||||||||||||||||
f | Naalakon | é |
|||||||||||||||||||
ɡ | x |
||||||||||||||||||||
g | 了 |
|
| 了 |
|
| 了 |
|
| 了 | x |
||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
i | 他回家了。 | x |
|||||||||||||||||||
i | x |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | Tā huí jiā le. | x |
|||||||||||||||||||
j | x |
||||||||||||||||||||
k | Nagawid. | x |
|||||||||||||||||||
k | x |
||||||||||||||||||||
l | 他 | 回 | 家 | 了 | 。 |
|
|
|
|
| x |
||||||||||
l | x |
||||||||||||||||||||
m | x |
||||||||||||||||||||
m | 他 | 回 | 家 | 了 | 。 |
|
|
|
|
| x |
||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
ŋ | 我买了一个苹果。 | x |
|||||||||||||||||||
ng | x |
||||||||||||||||||||
ɲ | Wǒ mǎi le yí ge píngguǒ. | x |
|||||||||||||||||||
ny | x |
||||||||||||||||||||
o | Gimmatangak iti mansanas. | x |
|||||||||||||||||||
o | x |
||||||||||||||||||||
p | 我 | 买 | 了 | 一 | 个 | 苹 | 果 | 。 |
|
| x |
||||||||||
p | x |
||||||||||||||||||||
r | x |
||||||||||||||||||||
r | 我 | 买 | 了 | 一 | 个 | 苹 | 果 | 。 |
|
| x |
||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
| x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | é | e | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
a | 几 | t |
|||||||||||||||||||
a | t |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
t͡ʃ | v |
||||||||||||||||||||
c | v |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
e | j |
||||||||||||||||||||
e | jǐ | y |
|||||||||||||||||||
f | e |
||||||||||||||||||||
f | Agduduma | é |
|||||||||||||||||||
ɡ | x |
||||||||||||||||||||
g | 几 |
|
| 几 |
|
| 几 |
|
| 几 | x |
||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
i | 你有几个朋友? | x |
|||||||||||||||||||
i | x |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | Nǐ yǒu jǐ ge péngyǒu? | x |
|||||||||||||||||||
j | x |
||||||||||||||||||||
k | Mano ti gagayyemmo? | x |
|||||||||||||||||||
k | x |
||||||||||||||||||||
l | 你 | 有 | 几 | 个 | 朋 | 友 | ? |
|
|
| x |
||||||||||
l | x |
||||||||||||||||||||
m | x |
||||||||||||||||||||
m | 你 | 有 | 几 | 个 | 朋 | 友 | ? |
|
|
| x |
||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
ŋ | 你有几个苹果? | x |
|||||||||||||||||||
ng | x |
||||||||||||||||||||
ɲ | Nǐ yǒu jǐ ge píngguǒ? | x |
|||||||||||||||||||
ny | x |
||||||||||||||||||||
o | Mano a mansanas ti adda kenka? | x |
|||||||||||||||||||
o | x |
||||||||||||||||||||
p | 你 | 有 | 几 | 个 | 苹 | 果 | ? |
|
|
| x |
||||||||||
p | x |
||||||||||||||||||||
r | x |
||||||||||||||||||||
r | 你 | 有 | 几 | 个 | 苹 | 果 | ? |
|
|
| x |
||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
| x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | é | e | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
a | 有 | t |
|||||||||||||||||||
a | t |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
t͡ʃ | v |
||||||||||||||||||||
c | v |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
e | j |
||||||||||||||||||||
e | yǒu | y |
|||||||||||||||||||
f | e |
||||||||||||||||||||
f | addaan | é |
|||||||||||||||||||
ɡ | x |
||||||||||||||||||||
g | 有 |
|
| 有 |
|
| 有 |
|
| 有 | x |
||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
i | 我有一个问题。 | x |
|||||||||||||||||||
i | x |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | Wǒ yǒu yí ge wčntí. | x |
|||||||||||||||||||
j | x |
||||||||||||||||||||
k | Adda saludsodko. | x |
|||||||||||||||||||
k | x |
||||||||||||||||||||
l | 我 | 有 | 一 | 个 | 问 | 题 | 。 |
|
|
| x |
||||||||||
l | x |
||||||||||||||||||||
m | x |
||||||||||||||||||||
m | 我 | 有 | 一 | 个 | 问 | 题 | 。 |
|
|
| x |
||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
ŋ | 我有很多书。 | x |
|||||||||||||||||||
ng | x |
||||||||||||||||||||
ɲ | Wǒ yǒu hěn duō shū. | x |
|||||||||||||||||||
ny | x |
||||||||||||||||||||
o | Adu ti librok. | x |
|||||||||||||||||||
o | x |
||||||||||||||||||||
p | 我 | 有 | 很 | 多 | 书 | 。 |
|
|
|
| x |
||||||||||
p | x |
||||||||||||||||||||
r | x |
||||||||||||||||||||
r | 我 | 有 | 很 | 多 | 书 | 。 |
|
|
|
| x |
||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
| x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | é | e | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
a | 好吃 | t |
|||||||||||||||||||
a | t |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
t͡ʃ | v |
||||||||||||||||||||
c | v |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
e | j |
||||||||||||||||||||
e | hǎochī | y |
|||||||||||||||||||
f | e |
||||||||||||||||||||
f | naimas | é |
|||||||||||||||||||
ɡ | x |
||||||||||||||||||||
g | 好 | 吃 |
| 好 | 吃 |
| 好 | 吃 |
| 好 | x |
||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
i | 这个苹果很好吃。 | x |
|||||||||||||||||||
i | x |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | Zhč ge píngguǒ hěn hǎochī. | x |
|||||||||||||||||||
j | x |
||||||||||||||||||||
k | Naimas daytoy a mansanas. | x |
|||||||||||||||||||
k | x |
||||||||||||||||||||
l | 这 | 个 | 苹 | 果 | 很 | 好 | 吃 | 。 |
|
| x |
||||||||||
l | x |
||||||||||||||||||||
m | x |
||||||||||||||||||||
m | 这 | 个 | 苹 | 果 | 很 | 好 | 吃 | 。 |
|
| x |
||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
ŋ | 这碗面条很好吃。 | x |
|||||||||||||||||||
ng | x |
||||||||||||||||||||
ɲ | Zhč wǎn miŕntiáo hěn hǎochī. | x |
|||||||||||||||||||
ny | x |
||||||||||||||||||||
o | Naimas daytoy malukong ti noodles. | x |
|||||||||||||||||||
o | x |
||||||||||||||||||||
p | 这 | 碗 | 面 | 条 | 很 | 好 | 吃 | 。 |
|
| x |
||||||||||
p | x |
||||||||||||||||||||
r | x |
||||||||||||||||||||
r | 这 | 碗 | 面 | 条 | 很 | 好 | 吃 | 。 |
|
| x |
||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
| x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | é | e | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
a | 很 | t |
|||||||||||||||||||
a | t |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
t͡ʃ | v |
||||||||||||||||||||
c | v |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
e | j |
||||||||||||||||||||
e | hěn | y |
|||||||||||||||||||
f | e |
||||||||||||||||||||
f | unay | é |
|||||||||||||||||||
ɡ | x |
||||||||||||||||||||
g | 很 |
|
| 很 |
|
| 很 |
|
| 很 | x |
||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
i | 我很高兴。 | x |
|||||||||||||||||||
i | x |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | Wǒ hěn gāoxěng. | x |
|||||||||||||||||||
j | x |
||||||||||||||||||||
k | Maragsakanak unay. | x |
|||||||||||||||||||
k | x |
||||||||||||||||||||
l | 我 | 很 | 高 | 兴 | 。 |
|
|
|
|
| x |
||||||||||
l | x |
||||||||||||||||||||
m | x |
||||||||||||||||||||
m | 我 | 很 | 高 | 兴 | 。 |
|
|
|
|
| x |
||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
ŋ | 我很高兴。 | x |
|||||||||||||||||||
ng | x |
||||||||||||||||||||
ɲ | Wǒ hěn gāoxěng. | x |
|||||||||||||||||||
ny | x |
||||||||||||||||||||
o | Maragsakanak unay. | x |
|||||||||||||||||||
o | x |
||||||||||||||||||||
p | 我 | 很 | 高 | 兴 | 。 |
|
|
|
|
| x |
||||||||||
p | x |
||||||||||||||||||||
r | x |
||||||||||||||||||||
r | 我 | 很 | 高 | 兴 | 。 |
|
|
|
|
| x |
||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
| x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | é | e | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
a | 会 | t |
|||||||||||||||||||
a | t |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
t͡ʃ | v |
||||||||||||||||||||
c | v |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
e | j |
||||||||||||||||||||
e | huě | y |
|||||||||||||||||||
f | e |
||||||||||||||||||||
f | taripnong | é |
|||||||||||||||||||
ɡ | x |
||||||||||||||||||||
g | 会 |
|
| 会 |
|
| 会 |
|
| 会 | x |
||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
i | 我会说汉语。 | x |
|||||||||||||||||||
i | x |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | Wǒ huě shuō Hŕnyǔ. | x |
|||||||||||||||||||
j | x |
||||||||||||||||||||
k | Mabalinko ti agsao iti Insik. | x |
|||||||||||||||||||
k | x |
||||||||||||||||||||
l | 我 | 会 | 说 | 汉 | 语 | 。 |
|
|
|
| x |
||||||||||
l | x |
||||||||||||||||||||
m | x |
||||||||||||||||||||
m | 我 | 会 | 说 | 汉 | 语 | 。 |
|
|
|
| x |
||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
ŋ | 他会说英语。 | x |
|||||||||||||||||||
ng | x |
||||||||||||||||||||
ɲ | Tā huě shuō Yīngyǔ. | x |
|||||||||||||||||||
ny | x |
||||||||||||||||||||
o | Mabalinna ti agsao iti Ingles. | x |
|||||||||||||||||||
o | x |
||||||||||||||||||||
p | 他 | 会 | 说 | 英 | 语 | 。 |
|
|
|
| x |
||||||||||
p | x |
||||||||||||||||||||
r | x |
||||||||||||||||||||
r | 他 | 会 | 说 | 英 | 语 | 。 |
|
|
|
| x |
||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
| x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | é | e | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
a | 妈妈 | t |
|||||||||||||||||||
a | t |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
t͡ʃ | v |
||||||||||||||||||||
c | v |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
e | j |
||||||||||||||||||||
e | māma | y |
|||||||||||||||||||
f | e |
||||||||||||||||||||
f | Inang | é |
|||||||||||||||||||
ɡ | x |
||||||||||||||||||||
g | 妈 | 妈 |
| 妈 | 妈 |
| 妈 | 妈 |
| 妈 | x |
||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
i | 我妈妈很漂亮。 | x |
|||||||||||||||||||
i | x |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | Wǒ māma hěn piŕoliang. | x |
|||||||||||||||||||
j | x |
||||||||||||||||||||
k | Napintas unay ni nanangko. | x |
|||||||||||||||||||
k | x |
||||||||||||||||||||
l | 我 | 妈 | 妈 | 很 | 漂 | 亮 | 。 |
|
|
| x |
||||||||||
l | x |
||||||||||||||||||||
m | x |
||||||||||||||||||||
m | 我 | 妈 | 妈 | 很 | 漂 | 亮 | 。 |
|
|
| x |
||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
ŋ | 妈妈在厨房做饭。 | x |
|||||||||||||||||||
ng | x |
||||||||||||||||||||
ɲ | Māma zŕi chúfáng zuňfŕn. | x |
|||||||||||||||||||
ny | x |
||||||||||||||||||||
o | Aglutluto ni Nanang iti kosina. | x |
|||||||||||||||||||
o | x |
||||||||||||||||||||
p | 妈 | 妈 | 在 | 厨 | 房 | 做 | 饭 | 。 |
|
| x |
||||||||||
p | x |
||||||||||||||||||||
r | x |
||||||||||||||||||||
r | 妈 | 妈 | 在 | 厨 | 房 | 做 | 饭 | 。 |
|
| x |
||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
| x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | é | e | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
a | 菜 | t |
|||||||||||||||||||
a | t |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
t͡ʃ | v |
||||||||||||||||||||
c | v |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
e | j |
||||||||||||||||||||
e | cŕi | y |
|||||||||||||||||||
f | e |
||||||||||||||||||||
f | gulay | é |
|||||||||||||||||||
ɡ | x |
||||||||||||||||||||
g | 菜 |
|
| 菜 |
|
| 菜 |
|
| 菜 | x |
||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
i | 我喜欢中国菜。 | x |
|||||||||||||||||||
i | x |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | Wǒ xǐhuan Zhōngguó cŕi. | x |
|||||||||||||||||||
j | x |
||||||||||||||||||||
k | Kaay-ayok ti taraon dagiti Tsino. | x |
|||||||||||||||||||
k | x |
||||||||||||||||||||
l | 我 | 喜 | 欢 | 中 | 国 | 菜 | 。 |
|
|
| x |
||||||||||
l | x |
||||||||||||||||||||
m | x |
||||||||||||||||||||
m | 我 | 喜 | 欢 | 中 | 国 | 菜 | 。 |
|
|
| x |
||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
ŋ | 这个菜很好吃。 | x |
|||||||||||||||||||
ng | x |
||||||||||||||||||||
ɲ | Zhč ge cŕi hěn hǎochī. | x |
|||||||||||||||||||
ny | x |
||||||||||||||||||||
o | Naimas daytoy a putahe. | x |
|||||||||||||||||||
o | x |
||||||||||||||||||||
p | 这 | 个 | 菜 | 很 | 好 | 吃 | 。 |
|
|
| x |
||||||||||
p | x |
||||||||||||||||||||
r | x |
||||||||||||||||||||
r | 这 | 个 | 菜 | 很 | 好 | 吃 | 。 |
|
|
| x |
||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
| x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | é | e | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
a | 汉字 | t |
|||||||||||||||||||
a | t |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
t͡ʃ | v |
||||||||||||||||||||
c | v |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
e | j |
||||||||||||||||||||
e | Hŕnzě | y |
|||||||||||||||||||
f | e |
||||||||||||||||||||
f | Karakter nga Insik | é |
|||||||||||||||||||
ɡ | x |
||||||||||||||||||||
g | 汉 | 字 |
| 汉 | 字 |
| 汉 | 字 |
| 汉 | x |
||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
i | 我在学汉字。 | x |
|||||||||||||||||||
i | x |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | Wǒ zŕi xué Hŕnzě. | x |
|||||||||||||||||||
j | x |
||||||||||||||||||||
k | Agsursuroak kadagiti karakter nga Insik. | x |
|||||||||||||||||||
k | x |
||||||||||||||||||||
l | 我 | 在 | 学 | 汉 | 字 | 。 |
|
|
|
| x |
||||||||||
l | x |
||||||||||||||||||||
m | x |
||||||||||||||||||||
m | 我 | 在 | 学 | 汉 | 字 | 。 |
|
|
|
| x |
||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
ŋ | 汉字很有意思。 | x |
|||||||||||||||||||
ng | x |
||||||||||||||||||||
ɲ | Hŕnzě hěn yǒuyěsi. | x |
|||||||||||||||||||
ny | x |
||||||||||||||||||||
o | Makapainteres unay dagiti karakter nga Insik. | x |
|||||||||||||||||||
o | x |
||||||||||||||||||||
p | 汉 | 字 | 很 | 有 | 意 | 思 | 。 |
|
|
| x |
||||||||||
p | x |
||||||||||||||||||||
r | x |
||||||||||||||||||||
r | 汉 | 字 | 很 | 有 | 意 | 思 | 。 |
|
|
| x |
||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
| x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | é | e | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
a | 字 | t |
|||||||||||||||||||
a | t |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
t͡ʃ | v |
||||||||||||||||||||
c | v |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
e | j |
||||||||||||||||||||
e | zě | y |
|||||||||||||||||||
f | e |
||||||||||||||||||||
f | Karakter | é |
|||||||||||||||||||
ɡ | x |
||||||||||||||||||||
g | 字 |
|
| 字 |
|
| 字 |
|
| 字 | x |
||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
i | 这个字怎么写? | x |
|||||||||||||||||||
i | x |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | Zhč ge zě zěnme xiě? | x |
|||||||||||||||||||
j | x |
||||||||||||||||||||
k | Kasano nga isurat daytoy a balikas? | x |
|||||||||||||||||||
k | x |
||||||||||||||||||||
l | 这 | 个 | 字 | 怎 | 么 | 写 | ? |
|
|
| x |
||||||||||
l | x |
||||||||||||||||||||
m | x |
||||||||||||||||||||
m | 这 | 个 | 字 | 怎 | 么 | 写 | ? |
|
|
| x |
||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
ŋ | 这个字怎么写? | x |
|||||||||||||||||||
ng | x |
||||||||||||||||||||
ɲ | Zhč ge zě zěnme xiě? | x |
|||||||||||||||||||
ny | x |
||||||||||||||||||||
o | Kasano nga isurat daytoy a balikas? | x |
|||||||||||||||||||
o | x |
||||||||||||||||||||
p | 这 | 个 | 字 | 怎 | 么 | 写 | ? |
|
|
| x |
||||||||||
p | x |
||||||||||||||||||||
r | x |
||||||||||||||||||||
r | 这 | 个 | 字 | 怎 | 么 | 写 | ? |
|
|
| x |
||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
| x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | é | e | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
a | 怎么 | t |
|||||||||||||||||||
a | t |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
t͡ʃ | v |
||||||||||||||||||||
c | v |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
e | j |
||||||||||||||||||||
e | zěnme | y |
|||||||||||||||||||
f | e |
||||||||||||||||||||
f | kasano | é |
|||||||||||||||||||
ɡ | x |
||||||||||||||||||||
g | 怎 | 么 |
| 怎 | 么 |
| 怎 | 么 |
| 怎 | x |
||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
i | 你怎么去学校? | x |
|||||||||||||||||||
i | x |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | Nǐ zěnme qů xuéxiŕo? | x |
|||||||||||||||||||
j | x |
||||||||||||||||||||
k | Kasano a makadanonka iti eskuelaan? | x |
|||||||||||||||||||
k | x |
||||||||||||||||||||
l | 你 | 怎 | 么 | 去 | 学 | 校 | ? |
|
|
| x |
||||||||||
l | x |
||||||||||||||||||||
m | x |
||||||||||||||||||||
m | 你 | 怎 | 么 | 去 | 学 | 校 | ? |
|
|
| x |
||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
ŋ | 你怎么去学校? | x |
|||||||||||||||||||
ng | x |
||||||||||||||||||||
ɲ | Nǐ zěnme qů xuéxiŕo? | x |
|||||||||||||||||||
ny | x |
||||||||||||||||||||
o | Kasano a makadanonka iti eskuelaan? | x |
|||||||||||||||||||
o | x |
||||||||||||||||||||
p | 你 | 怎 | 么 | 去 | 学 | 校 | ? |
|
|
| x |
||||||||||
p | x |
||||||||||||||||||||
r | x |
||||||||||||||||||||
r | 你 | 怎 | 么 | 去 | 学 | 校 | ? |
|
|
| x |
||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
| x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | é | e | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
a | 说 | t |
|||||||||||||||||||
a | t |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
t͡ʃ | v |
||||||||||||||||||||
c | v |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
e | j |
||||||||||||||||||||
e | shuō | y |
|||||||||||||||||||
f | e |
||||||||||||||||||||
f | ilawlawag | é |
|||||||||||||||||||
ɡ | x |
||||||||||||||||||||
g | 说 |
|
| 说 |
|
| 说 |
|
| 说 | x |
||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
i | 他在说话。 | x |
|||||||||||||||||||
i | x |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | Tā zŕi shuōhuŕ. | x |
|||||||||||||||||||
j | x |
||||||||||||||||||||
k | Agsasao isuna. | x |
|||||||||||||||||||
k | x |
||||||||||||||||||||
l | 他 | 在 | 说 | 话 | 。 |
|
|
|
|
| x |
||||||||||
l | x |
||||||||||||||||||||
m | x |
||||||||||||||||||||
m | 他 | 在 | 说 | 话 | 。 |
|
|
|
|
| x |
||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
ŋ | 他说他是老师。 | x |
|||||||||||||||||||
ng | x |
||||||||||||||||||||
ɲ | Tā shuō tā shě lǎoshī. | x |
|||||||||||||||||||
ny | x |
||||||||||||||||||||
o | Maysa kano a mannursuro. | x |
|||||||||||||||||||
o | x |
||||||||||||||||||||
p | 他 | 说 | 他 | 是 | 老 | 师 | 。 |
|
|
| x |
||||||||||
p | x |
||||||||||||||||||||
r | x |
||||||||||||||||||||
r | 他 | 说 | 他 | 是 | 老 | 师 | 。 |
|
|
| x |
||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
| x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | é | e | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
a | 做 | t |
|||||||||||||||||||
a | t |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
t͡ʃ | v |
||||||||||||||||||||
c | v |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
e | j |
||||||||||||||||||||
e | zuň | y |
|||||||||||||||||||
f | e |
||||||||||||||||||||
f | Aramiden | é |
|||||||||||||||||||
ɡ | x |
||||||||||||||||||||
g | 做 |
|
| 做 |
|
| 做 |
|
| 做 | x |
||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
i | 你在做什么? | x |
|||||||||||||||||||
i | x |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | Nǐ zŕi zuň shénme? | x |
|||||||||||||||||||
j | x |
||||||||||||||||||||
k | Ania ti ar-aramidem | x |
|||||||||||||||||||
k | x |
||||||||||||||||||||
l | 你 | 在 | 做 | 什 | 么 | ? |
|
|
|
| x |
||||||||||
l | x |
||||||||||||||||||||
m | x |
||||||||||||||||||||
m | 你 | 在 | 做 | 什 | 么 | ? |
|
|
|
| x |
||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
ŋ | 你在做什么? | x |
|||||||||||||||||||
ng | x |
||||||||||||||||||||
ɲ | Nǐ zŕi zuň shénme? | x |
|||||||||||||||||||
ny | x |
||||||||||||||||||||
o | Ania ti ar-aramidem | x |
|||||||||||||||||||
o | x |
||||||||||||||||||||
p | 你 | 在 | 做 | 什 | 么 | ? |
|
|
|
| x |
||||||||||
p | x |
||||||||||||||||||||
r | x |
||||||||||||||||||||
r | 你 | 在 | 做 | 什 | 么 | ? |
|
|
|
| x |
||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
| x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | é | e | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
a | 写 | t |
|||||||||||||||||||
a | t |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
t͡ʃ | v |
||||||||||||||||||||
c | v |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
e | j |
||||||||||||||||||||
e | xiě | y |
|||||||||||||||||||
f | e |
||||||||||||||||||||
f | Isurat | é |
|||||||||||||||||||
ɡ | x |
||||||||||||||||||||
g | 写 |
|
| 写 |
|
| 写 |
|
| 写 | x |
||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
i | 我在写字。 | x |
|||||||||||||||||||
i | x |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | Wǒ zŕi xiězě. | x |
|||||||||||||||||||
j | x |
||||||||||||||||||||
k | Agsursuratak. | x |
|||||||||||||||||||
k | x |
||||||||||||||||||||
l | 我 | 在 | 写 | 字 | 。 |
|
|
|
|
| x |
||||||||||
l | x |
||||||||||||||||||||
m | x |
||||||||||||||||||||
m | 我 | 在 | 写 | 字 | 。 |
|
|
|
|
| x |
||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
ŋ | 我在写字。 | x |
|||||||||||||||||||
ng | x |
||||||||||||||||||||
ɲ | Wǒ zŕi xiězě. | x |
|||||||||||||||||||
ny | x |
||||||||||||||||||||
o | Agsursuratak. | x |
|||||||||||||||||||
o | x |
||||||||||||||||||||
p | 我 | 在 | 写 | 字 | 。 |
|
|
|
|
| x |
||||||||||
p | x |
||||||||||||||||||||
r | x |
||||||||||||||||||||
r | 我 | 在 | 写 | 字 | 。 |
|
|
|
|
| x |
||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
| x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | é | e | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
a | 读 | t |
|||||||||||||||||||
a | t |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
t͡ʃ | v |
||||||||||||||||||||
c | v |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
e | j |
||||||||||||||||||||
e | dú | y |
|||||||||||||||||||
f | e |
||||||||||||||||||||
f | basaen | é |
|||||||||||||||||||
ɡ | x |
||||||||||||||||||||
g | 读 |
|
| 读 |
|
| 读 |
|
| 读 | x |
||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
i | 我读书。 | x |
|||||||||||||||||||
i | x |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | Wǒ dú shū. | x |
|||||||||||||||||||
j | x |
||||||||||||||||||||
k | Nabasak. | x |
|||||||||||||||||||
k | x |
||||||||||||||||||||
l | 我 | 读 | 书 | 。 |
|
|
|
|
|
| x |
||||||||||
l | x |
||||||||||||||||||||
m | x |
||||||||||||||||||||
m | 我 | 读 | 书 | 。 |
|
|
|
|
|
| x |
||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
ŋ | 他喜欢读书。 | x |
|||||||||||||||||||
ng | x |
||||||||||||||||||||
ɲ | Tā xǐhuan dúshū. | x |
|||||||||||||||||||
ny | x |
||||||||||||||||||||
o | Kaay-ayona ti agbasa. | x |
|||||||||||||||||||
o | x |
||||||||||||||||||||
p | 他 | 喜 | 欢 | 读 | 书 | 。 |
|
|
|
| x |
||||||||||
p | x |
||||||||||||||||||||
r | x |
||||||||||||||||||||
r | 他 | 喜 | 欢 | 读 | 书 | 。 |
|
|
|
| x |
||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
| x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | é | e | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
a | 今天 | t |
|||||||||||||||||||
a | t |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
t͡ʃ | v |
||||||||||||||||||||
c | v |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
e | j |
||||||||||||||||||||
e | jīntiān | y |
|||||||||||||||||||
f | e |
||||||||||||||||||||
f | ita nga aldaw | é |
|||||||||||||||||||
ɡ | x |
||||||||||||||||||||
g | 今 | 天 |
| 今 | 天 |
| 今 | 天 |
| 今 | x |
||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
i | 今天很热。 | x |
|||||||||||||||||||
i | x |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | Jīntiān hěn rč. | x |
|||||||||||||||||||
j | x |
||||||||||||||||||||
k | Napudot ita nga aldaw. | x |
|||||||||||||||||||
k | x |
||||||||||||||||||||
l | 今 | 天 | 很 | 热 | 。 |
|
|
|
|
| x |
||||||||||
l | x |
||||||||||||||||||||
m | x |
||||||||||||||||||||
m | 今 | 天 | 很 | 热 | 。 |
|
|
|
|
| x |
||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
ŋ | 今天是星期三。 | x |
|||||||||||||||||||
ng | x |
||||||||||||||||||||
ɲ | Jīntiān shě xīngqī sān. | x |
|||||||||||||||||||
ny | x |
||||||||||||||||||||
o | Ita nga aldaw ket Mierkoles. | x |
|||||||||||||||||||
o | x |
||||||||||||||||||||
p | 今 | 天 | 是 | 星 | 期 | 三 | 。 |
|
|
| x |
||||||||||
p | x |
||||||||||||||||||||
r | x |
||||||||||||||||||||
r | 今 | 天 | 是 | 星 | 期 | 三 | 。 |
|
|
| x |
||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
| x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | é | e | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
a | 号 | t |
|||||||||||||||||||
a | t |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
t͡ʃ | v |
||||||||||||||||||||
c | v |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
e | j |
||||||||||||||||||||
e | hŕo | y |
|||||||||||||||||||
f | e |
||||||||||||||||||||
f | Bilang | é |
|||||||||||||||||||
ɡ | x |
||||||||||||||||||||
g | 号 |
|
| 号 |
|
| 号 |
|
| 号 | x |
||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
i | 今天是几号? | x |
|||||||||||||||||||
i | x |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | Jīntiān shě jǐ hŕo? | x |
|||||||||||||||||||
j | x |
||||||||||||||||||||
k | Ania ti petsa ita nga aldaw? | x |
|||||||||||||||||||
k | x |
||||||||||||||||||||
l | 今 | 天 | 是 | 几 | 号 | ? |
|
|
|
| x |
||||||||||
l | x |
||||||||||||||||||||
m | x |
||||||||||||||||||||
m | 今 | 天 | 是 | 几 | 号 | ? |
|
|
|
| x |
||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
ŋ | 今天是几号? | x |
|||||||||||||||||||
ng | x |
||||||||||||||||||||
ɲ | Jīntiān shě jǐ hŕo? | x |
|||||||||||||||||||
ny | x |
||||||||||||||||||||
o | Ania ti petsa ita nga aldaw? | x |
|||||||||||||||||||
o | x |
||||||||||||||||||||
p | 今 | 天 | 是 | 几 | 号 | ? |
|
|
|
| x |
||||||||||
p | x |
||||||||||||||||||||
r | x |
||||||||||||||||||||
r | 今 | 天 | 是 | 几 | 号 | ? |
|
|
|
| x |
||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
| x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | é | e | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
a | 月 | t |
|||||||||||||||||||
a | t |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
t͡ʃ | v |
||||||||||||||||||||
c | v |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
e | j |
||||||||||||||||||||
e | yuč | y |
|||||||||||||||||||
f | e |
||||||||||||||||||||
f | bulan | é |
|||||||||||||||||||
ɡ | x |
||||||||||||||||||||
g | 月 |
|
| 月 |
|
| 月 |
|
| 月 | x |
||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
i | 这个月是六月。 | x |
|||||||||||||||||||
i | x |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | Zhč ge yuč shě liů yuč. | x |
|||||||||||||||||||
j | x |
||||||||||||||||||||
k | Hunio daytoy a bulan. | x |
|||||||||||||||||||
k | x |
||||||||||||||||||||
l | 这 | 个 | 月 | 是 | 六 | 月 | 。 |
|
|
| x |
||||||||||
l | x |
||||||||||||||||||||
m | x |
||||||||||||||||||||
m | 这 | 个 | 月 | 是 | 六 | 月 | 。 |
|
|
| x |
||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
ŋ | 这个月是七月。 | x |
|||||||||||||||||||
ng | x |
||||||||||||||||||||
ɲ | Zhč ge yuč shě qī yuč. | x |
|||||||||||||||||||
ny | x |
||||||||||||||||||||
o | Hulio daytoy a bulan. | x |
|||||||||||||||||||
o | x |
||||||||||||||||||||
p | 这 | 个 | 月 | 是 | 七 | 月 | 。 |
|
|
| x |
||||||||||
p | x |
||||||||||||||||||||
r | x |
||||||||||||||||||||
r | 这 | 个 | 月 | 是 | 七 | 月 | 。 |
|
|
| x |
||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
| x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | é | e | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
a | 星期 | t |
|||||||||||||||||||
a | t |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
t͡ʃ | v |
||||||||||||||||||||
c | v |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
e | j |
||||||||||||||||||||
e | xīngqī | y |
|||||||||||||||||||
f | e |
||||||||||||||||||||
f | Lawas | é |
|||||||||||||||||||
ɡ | x |
||||||||||||||||||||
g | 星 | 期 |
| 星 | 期 |
| 星 | 期 |
| 星 | x |
||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
i | 今天是星期一。 | x |
|||||||||||||||||||
i | x |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | Jīntiān shě xīngqī yī. | x |
|||||||||||||||||||
j | x |
||||||||||||||||||||
k | Ita nga aldaw ket Lunes. | x |
|||||||||||||||||||
k | x |
||||||||||||||||||||
l | 今 | 天 | 是 | 星 | 期 | 一 | 。 |
|
|
| x |
||||||||||
l | x |
||||||||||||||||||||
m | x |
||||||||||||||||||||
m | 今 | 天 | 是 | 星 | 期 | 一 | 。 |
|
|
| x |
||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
ŋ | 今天是星期一。 | x |
|||||||||||||||||||
ng | x |
||||||||||||||||||||
ɲ | Jīntiān shě xīngqī yī. | x |
|||||||||||||||||||
ny | x |
||||||||||||||||||||
o | Ita nga aldaw ket Lunes. | x |
|||||||||||||||||||
o | x |
||||||||||||||||||||
p | 今 | 天 | 是 | 星 | 期 | 一 | 。 |
|
|
| x |
||||||||||
p | x |
||||||||||||||||||||
r | x |
||||||||||||||||||||
r | 今 | 天 | 是 | 星 | 期 | 一 | 。 |
|
|
| x |
||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
| x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | é | e | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
a | 昨天 | t |
|||||||||||||||||||
a | t |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
t͡ʃ | v |
||||||||||||||||||||
c | v |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
e | j |
||||||||||||||||||||
e | zuótiān | y |
|||||||||||||||||||
f | e |
||||||||||||||||||||
f | idi kalman | é |
|||||||||||||||||||
ɡ | x |
||||||||||||||||||||
g | 昨 | 天 |
| 昨 | 天 |
| 昨 | 天 |
| 昨 | x |
||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
i | 昨天很热。 | x |
|||||||||||||||||||
i | x |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | Zuótiān hěn rč. | x |
|||||||||||||||||||
j | x |
||||||||||||||||||||
k | Napudot unay idi kalman. | x |
|||||||||||||||||||
k | x |
||||||||||||||||||||
l | 昨 | 天 | 很 | 热 | 。 |
|
|
|
|
| x |
||||||||||
l | x |
||||||||||||||||||||
m | x |
||||||||||||||||||||
m | 昨 | 天 | 很 | 热 | 。 |
|
|
|
|
| x |
||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
ŋ | 昨天天气很好。 | x |
|||||||||||||||||||
ng | x |
||||||||||||||||||||
ɲ | Zuótiān tiānqě hěn hǎo. | x |
|||||||||||||||||||
ny | x |
||||||||||||||||||||
o | Napintas ti paniempo itay. | x |
|||||||||||||||||||
o | x |
||||||||||||||||||||
p | 昨 | 天 | 天 | 气 | 很 | 好 | 。 |
|
|
| x |
||||||||||
p | x |
||||||||||||||||||||
r | x |
||||||||||||||||||||
r | 昨 | 天 | 天 | 气 | 很 | 好 | 。 |
|
|
| x |
||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
| x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | é | e | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
a | 明天 | t |
|||||||||||||||||||
a | t |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
t͡ʃ | v |
||||||||||||||||||||
c | v |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
e | j |
||||||||||||||||||||
e | míngtiān | y |
|||||||||||||||||||
f | e |
||||||||||||||||||||
f | inton bigat | é |
|||||||||||||||||||
ɡ | x |
||||||||||||||||||||
g | 明 | 天 |
| 明 | 天 |
| 明 | 天 |
| 明 | x |
||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
i | 明天见。 | x |
|||||||||||||||||||
i | x |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | Míngtiān jiŕn. | x |
|||||||||||||||||||
j | x |
||||||||||||||||||||
k | Agkita tan to inton bigat. | x |
|||||||||||||||||||
k | x |
||||||||||||||||||||
l | 明 | 天 | 见 | 。 |
|
|
|
|
|
| x |
||||||||||
l | x |
||||||||||||||||||||
m | x |
||||||||||||||||||||
m | 明 | 天 | 见 | 。 |
|
|
|
|
|
| x |
||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
ŋ | 明天见! | x |
|||||||||||||||||||
ng | x |
||||||||||||||||||||
ɲ | Míngtiān jiŕn! | x |
|||||||||||||||||||
ny | x |
||||||||||||||||||||
o | Agkita tan to inton bigat! | x |
|||||||||||||||||||
o | x |
||||||||||||||||||||
p | 明 | 天 | 见 | ! |
|
|
|
|
|
| x |
||||||||||
p | x |
||||||||||||||||||||
r | x |
||||||||||||||||||||
r | 明 | 天 | 见 | ! |
|
|
|
|
|
| x |
||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
| x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | é | e | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
a | 学校 | t |
|||||||||||||||||||
a | t |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
t͡ʃ | v |
||||||||||||||||||||
c | v |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
e | j |
||||||||||||||||||||
e | xuéxiŕo | y |
|||||||||||||||||||
f | e |
||||||||||||||||||||
f | Eskuwelaan | é |
|||||||||||||||||||
ɡ | x |
||||||||||||||||||||
g | 学 | 校 |
| 学 | 校 |
| 学 | 校 |
| 学 | x |
||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
i | 我们的学校很大。 | x |
|||||||||||||||||||
i | x |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | Wǒmen de xuéxiŕo hěn dŕ. | x |
|||||||||||||||||||
j | x |
||||||||||||||||||||
k | Dakkel unay ti pagadalanmi. | x |
|||||||||||||||||||
k | x |
||||||||||||||||||||
l | 我 | 们 | 的 | 学 | 校 | 很 | 大 | 。 |
|
| x |
||||||||||
l | x |
||||||||||||||||||||
m | x |
||||||||||||||||||||
m | 我 | 们 | 的 | 学 | 校 | 很 | 大 | 。 |
|
| x |
||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
ŋ | 这是我的学校。 | x |
|||||||||||||||||||
ng | x |
||||||||||||||||||||
ɲ | Zhč shě wǒ de xuéxiŕo. | x |
|||||||||||||||||||
ny | x |
||||||||||||||||||||
o | daytoy ti eskuelak. | x |
|||||||||||||||||||
o | x |
||||||||||||||||||||
p | 这 | 是 | 我 | 的 | 学 | 校 | 。 |
|
|
| x |
||||||||||
p | x |
||||||||||||||||||||
r | x |
||||||||||||||||||||
r | 这 | 是 | 我 | 的 | 学 | 校 | 。 |
|
|
| x |
||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
| x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | é | e | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
a | 书 | t |
|||||||||||||||||||
a | t |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
t͡ʃ | v |
||||||||||||||||||||
c | v |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
e | j |
||||||||||||||||||||
e | shū | y |
|||||||||||||||||||
f | e |
||||||||||||||||||||
f | Libro | é |
|||||||||||||||||||
ɡ | x |
||||||||||||||||||||
g | 书 |
|
| 书 |
|
| 书 |
|
| 书 | x |
||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
i | 我喜欢读书。 | x |
|||||||||||||||||||
i | x |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | Wǒ xǐhuan dú shū. | x |
|||||||||||||||||||
j | x |
||||||||||||||||||||
k | Kaay-ayok ti agbasa. | x |
|||||||||||||||||||
k | x |
||||||||||||||||||||
l | 我 | 喜 | 欢 | 读 | 书 | 。 |
|
|
|
| x |
||||||||||
l | x |
||||||||||||||||||||
m | x |
||||||||||||||||||||
m | 我 | 喜 | 欢 | 读 | 书 | 。 |
|
|
|
| x |
||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
ŋ | 这是我的书。 | x |
|||||||||||||||||||
ng | x |
||||||||||||||||||||
ɲ | Zhč shě wǒ de shū. | x |
|||||||||||||||||||
ny | x |
||||||||||||||||||||
o | daytoy ti librok. | x |
|||||||||||||||||||
o | x |
||||||||||||||||||||
p | 这 | 是 | 我 | 的 | 书 | 。 |
|
|
|
| x |
||||||||||
p | x |
||||||||||||||||||||
r | x |
||||||||||||||||||||
r | 这 | 是 | 我 | 的 | 书 | 。 |
|
|
|
| x |
||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
| x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | é | e | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
a | 请 | t |
|||||||||||||||||||
a | t |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
t͡ʃ | v |
||||||||||||||||||||
c | v |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
e | j |
||||||||||||||||||||
e | qǐng | y |
|||||||||||||||||||
f | e |
||||||||||||||||||||
f | maidawat | é |
|||||||||||||||||||
ɡ | x |
||||||||||||||||||||
g | 请 |
|
| 请 |
|
| 请 |
|
| 请 | x |
||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
i | 请坐。 | x |
|||||||||||||||||||
i | x |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | Qǐng zuň. | x |
|||||||||||||||||||
j | x |
||||||||||||||||||||
k | Pangngaasiyo ta agtugawkayo. | x |
|||||||||||||||||||
k | x |
||||||||||||||||||||
l | 请 | 坐 | 。 |
|
|
|
|
|
|
| x |
||||||||||
l | x |
||||||||||||||||||||
m | x |
||||||||||||||||||||
m | 请 | 坐 | 。 |
|
|
|
|
|
|
| x |
||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
ŋ | 请坐。 | x |
|||||||||||||||||||
ng | x |
||||||||||||||||||||
ɲ | Qǐng zuň. | x |
|||||||||||||||||||
ny | x |
||||||||||||||||||||
o | Pangngaasiyo ta agtugawkayo. | x |
|||||||||||||||||||
o | x |
||||||||||||||||||||
p | 请 | 坐 | 。 |
|
|
|
|
|
|
| x |
||||||||||
p | x |
||||||||||||||||||||
r | x |
||||||||||||||||||||
r | 请 | 坐 | 。 |
|
|
|
|
|
|
| x |
||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
| x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | é | e | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
a | 问 | t |
|||||||||||||||||||
a | t |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
t͡ʃ | v |
||||||||||||||||||||
c | v |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
e | j |
||||||||||||||||||||
e | wčn | y |
|||||||||||||||||||
f | e |
||||||||||||||||||||
f | agdamag | é |
|||||||||||||||||||
ɡ | x |
||||||||||||||||||||
g | 问 |
|
| 问 |
|
| 问 |
|
| 问 | x |
||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
i | 请问,厕所在哪里? | x |
|||||||||||||||||||
i | x |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | Qǐngwčn, cčsuǒ zŕi nǎlǐ? | x |
|||||||||||||||||||
j | x |
||||||||||||||||||||
k | Dispensarem, sadino ti ayan ti kasilyas? | x |
|||||||||||||||||||
k | x |
||||||||||||||||||||
l | 请 | 问 | , | 厕 | 所 | 在 | 哪 | 里 | ? |
| x |
||||||||||
l | x |
||||||||||||||||||||
m | x |
||||||||||||||||||||
m | 请 | 问 | , | 厕 | 所 | 在 | 哪 | 里 | ? |
| x |
||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
ŋ | 我可以问你吗? | x |
|||||||||||||||||||
ng | x |
||||||||||||||||||||
ɲ | Wǒ kěyǐ wčn nǐ ma? | x |
|||||||||||||||||||
ny | x |
||||||||||||||||||||
o | Mabalin kadi a damagen kenka? | x |
|||||||||||||||||||
o | x |
||||||||||||||||||||
p | 我 | 可 | 以 | 问 | 你 | 吗 | ? |
|
|
| x |
||||||||||
p | x |
||||||||||||||||||||
r | x |
||||||||||||||||||||
r | 我 | 可 | 以 | 问 | 你 | 吗 | ? |
|
|
| x |
||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
| x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | é | e | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
a | 去 | t |
|||||||||||||||||||
a | t |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
t͡ʃ | v |
||||||||||||||||||||
c | v |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
e | j |
||||||||||||||||||||
e | qů | y |
|||||||||||||||||||
f | e |
||||||||||||||||||||
f | mapan | é |
|||||||||||||||||||
ɡ | x |
||||||||||||||||||||
g | 去 |
|
| 去 |
|
| 去 |
|
| 去 | x |
||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
i | 我们去学校。 | x |
|||||||||||||||||||
i | x |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | Wǒmen qů xuéxiŕo. | x |
|||||||||||||||||||
j | x |
||||||||||||||||||||
k | Mapantayo iti pagadalan. | x |
|||||||||||||||||||
k | x |
||||||||||||||||||||
l | 我 | 们 | 去 | 学 | 校 | 。 |
|
|
|
| x |
||||||||||
l | x |
||||||||||||||||||||
m | x |
||||||||||||||||||||
m | 我 | 们 | 去 | 学 | 校 | 。 |
|
|
|
| x |
||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
ŋ | 我们去学校。 | x |
|||||||||||||||||||
ng | x |
||||||||||||||||||||
ɲ | Wǒmen qů xuéxiŕo. | x |
|||||||||||||||||||
ny | x |
||||||||||||||||||||
o | Mapantayo iti pagadalan. | x |
|||||||||||||||||||
o | x |
||||||||||||||||||||
p | 我 | 们 | 去 | 学 | 校 | 。 |
|
|
|
| x |
||||||||||
p | x |
||||||||||||||||||||
r | x |
||||||||||||||||||||
r | 我 | 们 | 去 | 学 | 校 | 。 |
|
|
|
| x |
||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
| x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | é | e | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
a | 看 | t |
|||||||||||||||||||
a | t |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
t͡ʃ | v |
||||||||||||||||||||
c | v |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
e | j |
||||||||||||||||||||
e | kŕn | y |
|||||||||||||||||||
f | e |
||||||||||||||||||||
f | kitaen | é |
|||||||||||||||||||
ɡ | x |
||||||||||||||||||||
g | 看 |
|
| 看 |
|
| 看 |
|
| 看 | x |
||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
i | 我看见他了。 | x |
|||||||||||||||||||
i | x |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | Wǒ kŕnjiŕn tā le. | x |
|||||||||||||||||||
j | x |
||||||||||||||||||||
k | Nakitak isuna. | x |
|||||||||||||||||||
k | x |
||||||||||||||||||||
l | 我 | 看 | 见 | 他 | 了 | 。 |
|
|
|
| x |
||||||||||
l | x |
||||||||||||||||||||
m | x |
||||||||||||||||||||
m | 我 | 看 | 见 | 他 | 了 | 。 |
|
|
|
| x |
||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
ŋ | 他喜欢看书。 | x |
|||||||||||||||||||
ng | x |
||||||||||||||||||||
ɲ | Tā xǐhuan kŕn shū. | x |
|||||||||||||||||||
ny | x |
||||||||||||||||||||
o | Kaay-ayona ti agbasa kadagiti libro. | x |
|||||||||||||||||||
o | x |
||||||||||||||||||||
p | 他 | 喜 | 欢 | 看 | 书 | 。 |
|
|
|
| x |
||||||||||
p | x |
||||||||||||||||||||
r | x |
||||||||||||||||||||
r | 他 | 喜 | 欢 | 看 | 书 | 。 |
|
|
|
| x |
||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
| x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | é | e | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
a | 个 | t |
|||||||||||||||||||
a | t |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
t͡ʃ | v |
||||||||||||||||||||
c | v |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
e | j |
||||||||||||||||||||
e | gč | y |
|||||||||||||||||||
f | e |
||||||||||||||||||||
f | indivual nga | é |
|||||||||||||||||||
ɡ | x |
||||||||||||||||||||
g | 个 |
|
| 个 |
|
| 个 |
|
| 个 | x |
||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
i | 我有一个问题。 | x |
|||||||||||||||||||
i | x |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | Wǒ yǒu yí ge wčntí. | x |
|||||||||||||||||||
j | x |
||||||||||||||||||||
k | Adda saludsodko. | x |
|||||||||||||||||||
k | x |
||||||||||||||||||||
l | 我 | 有 | 一 | 个 | 问 | 题 | 。 |
|
|
| x |
||||||||||
l | x |
||||||||||||||||||||
m | x |
||||||||||||||||||||
m | 我 | 有 | 一 | 个 | 问 | 题 | 。 |
|
|
| x |
||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
ŋ | 我有一个问题。 | x |
|||||||||||||||||||
ng | x |
||||||||||||||||||||
ɲ | Wǒ yǒu yí ge wčntí. | x |
|||||||||||||||||||
ny | x |
||||||||||||||||||||
o | Adda saludsodko. | x |
|||||||||||||||||||
o | x |
||||||||||||||||||||
p | 我 | 有 | 一 | 个 | 问 | 题 | 。 |
|
|
| x |
||||||||||
p | x |
||||||||||||||||||||
r | x |
||||||||||||||||||||
r | 我 | 有 | 一 | 个 | 问 | 题 | 。 |
|
|
| x |
||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
| x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | é | e | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
a | 块 | t |
|||||||||||||||||||
a | t |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
t͡ʃ | v |
||||||||||||||||||||
c | v |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
e | j |
||||||||||||||||||||
e | kuŕi | y |
|||||||||||||||||||
f | e |
||||||||||||||||||||
f | piraso | é |
|||||||||||||||||||
ɡ | x |
||||||||||||||||||||
g | 块 |
|
| 块 |
|
| 块 |
|
| 块 | x |
||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
i | 这个苹果三块钱。 | x |
|||||||||||||||||||
i | x |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | Zhč ge píngguǒ sān kuŕi qián. | x |
|||||||||||||||||||
j | x |
||||||||||||||||||||
k | Tallo a yuan ti gatad daytoy a mansanas. | x |
|||||||||||||||||||
k | x |
||||||||||||||||||||
l | 这 | 个 | 苹 | 果 | 三 | 块 | 钱 | 。 |
|
| x |
||||||||||
l | x |
||||||||||||||||||||
m | x |
||||||||||||||||||||
m | 这 | 个 | 苹 | 果 | 三 | 块 | 钱 | 。 |
|
| x |
||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
ŋ | 这个苹果三块钱。 | x |
|||||||||||||||||||
ng | x |
||||||||||||||||||||
ɲ | Zhč ge píngguǒ sān kuŕi qián. | x |
|||||||||||||||||||
ny | x |
||||||||||||||||||||
o | Tallo a yuan ti gatad daytoy a mansanas. | x |
|||||||||||||||||||
o | x |
||||||||||||||||||||
p | 这 | 个 | 苹 | 果 | 三 | 块 | 钱 | 。 |
|
| x |
||||||||||
p | x |
||||||||||||||||||||
r | x |
||||||||||||||||||||
r | 这 | 个 | 苹 | 果 | 三 | 块 | 钱 | 。 |
|
| x |
||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
| x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | é | e | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
a | 想 | t |
|||||||||||||||||||
a | t |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
t͡ʃ | v |
||||||||||||||||||||
c | v |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
e | j |
||||||||||||||||||||
e | xiǎng | y |
|||||||||||||||||||
f | e |
||||||||||||||||||||
f | panunoten | é |
|||||||||||||||||||
ɡ | x |
||||||||||||||||||||
g | 想 |
|
| 想 |
|
| 想 |
|
| 想 | x |
||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
i | 我想吃饭。 | x |
|||||||||||||||||||
i | x |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | Wǒ xiǎng chīfŕn. | x |
|||||||||||||||||||
j | x |
||||||||||||||||||||
k | Kayatko ti mangan. | x |
|||||||||||||||||||
k | x |
||||||||||||||||||||
l | 我 | 想 | 吃 | 饭 | 。 |
|
|
|
|
| x |
||||||||||
l | x |
||||||||||||||||||||
m | x |
||||||||||||||||||||
m | 我 | 想 | 吃 | 饭 | 。 |
|
|
|
|
| x |
||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
ŋ | 我想吃饭。 | x |
|||||||||||||||||||
ng | x |
||||||||||||||||||||
ɲ | Wǒ xiǎng chīfŕn. | x |
|||||||||||||||||||
ny | x |
||||||||||||||||||||
o | Kayatko ti mangan. | x |
|||||||||||||||||||
o | x |
||||||||||||||||||||
p | 我 | 想 | 吃 | 饭 | 。 |
|
|
|
|
| x |
||||||||||
p | x |
||||||||||||||||||||
r | x |
||||||||||||||||||||
r | 我 | 想 | 吃 | 饭 | 。 |
|
|
|
|
| x |
||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
| x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | é | e | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
a | 茶 | t |
|||||||||||||||||||
a | t |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
t͡ʃ | v |
||||||||||||||||||||
c | v |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
e | j |
||||||||||||||||||||
e | chá | y |
|||||||||||||||||||
f | e |
||||||||||||||||||||
f | Tsaa | é |
|||||||||||||||||||
ɡ | x |
||||||||||||||||||||
g | 茶 |
|
| 茶 |
|
| 茶 |
|
| 茶 | x |
||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
i | 我喜欢喝茶。 | x |
|||||||||||||||||||
i | x |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | Wǒ xǐhuan hē chá. | x |
|||||||||||||||||||
j | x |
||||||||||||||||||||
k | Kaay-ayok ti uminum iti tsa. | x |
|||||||||||||||||||
k | x |
||||||||||||||||||||
l | 我 | 喜 | 欢 | 喝 | 茶 | 。 |
|
|
|
| x |
||||||||||
l | x |
||||||||||||||||||||
m | x |
||||||||||||||||||||
m | 我 | 喜 | 欢 | 喝 | 茶 | 。 |
|
|
|
| x |
||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
ŋ | 请给我一杯茶。 | x |
|||||||||||||||||||
ng | x |
||||||||||||||||||||
ɲ | Qǐng gěi wǒ yě bēi chá. | x |
|||||||||||||||||||
ny | x |
||||||||||||||||||||
o | Kayatko ti tsa, pangngaasim. | x |
|||||||||||||||||||
o | x |
||||||||||||||||||||
p | 请 | 给 | 我 | 一 | 杯 | 茶 | 。 |
|
|
| x |
||||||||||
p | x |
||||||||||||||||||||
r | x |
||||||||||||||||||||
r | 请 | 给 | 我 | 一 | 杯 | 茶 | 。 |
|
|
| x |
||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
| x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | é | e | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
a | 米饭 | t |
|||||||||||||||||||
a | t |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
t͡ʃ | v |
||||||||||||||||||||
c | v |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
e | j |
||||||||||||||||||||
e | mǐfŕn | y |
|||||||||||||||||||
f | e |
||||||||||||||||||||
f | innapoy | é |
|||||||||||||||||||
ɡ | x |
||||||||||||||||||||
g | 米 | 饭 |
| 米 | 饭 |
| 米 | 饭 |
| 米 | x |
||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
i | 我喜欢吃米饭。 | x |
|||||||||||||||||||
i | x |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | Wǒ xǐhuan chī mǐfŕn. | x |
|||||||||||||||||||
j | x |
||||||||||||||||||||
k | Kaay-ayok ti mangan iti innapuy. | x |
|||||||||||||||||||
k | x |
||||||||||||||||||||
l | 我 | 喜 | 欢 | 吃 | 米 | 饭 | 。 |
|
|
| x |
||||||||||
l | x |
||||||||||||||||||||
m | x |
||||||||||||||||||||
m | 我 | 喜 | 欢 | 吃 | 米 | 饭 | 。 |
|
|
| x |
||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
ŋ | 我喜欢吃米饭。 | x |
|||||||||||||||||||
ng | x |
||||||||||||||||||||
ɲ | Wǒ xǐhuan chī mǐfŕn. | x |
|||||||||||||||||||
ny | x |
||||||||||||||||||||
o | Kaay-ayok ti mangan iti innapuy. | x |
|||||||||||||||||||
o | x |
||||||||||||||||||||
p | 我 | 喜 | 欢 | 吃 | 米 | 饭 | 。 |
|
|
| x |
||||||||||
p | x |
||||||||||||||||||||
r | x |
||||||||||||||||||||
r | 我 | 喜 | 欢 | 吃 | 米 | 饭 | 。 |
|
|
| x |
||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
| x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | é | e | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
a | 下午 | t |
|||||||||||||||||||
a | t |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
t͡ʃ | v |
||||||||||||||||||||
c | v |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
e | j |
||||||||||||||||||||
e | xiŕwǔ | y |
|||||||||||||||||||
f | e |
||||||||||||||||||||
f | malem | é |
|||||||||||||||||||
ɡ | x |
||||||||||||||||||||
g | 下 | 午 |
| 下 | 午 |
| 下 | 午 |
| 下 | x |
||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
i | 我下午有课。 | x |
|||||||||||||||||||
i | x |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | Wǒ xiŕwǔ yǒu kč. | x |
|||||||||||||||||||
j | x |
||||||||||||||||||||
k | Adda klasek iti malem. | x |
|||||||||||||||||||
k | x |
||||||||||||||||||||
l | 我 | 下 | 午 | 有 | 课 | 。 |
|
|
|
| x |
||||||||||
l | x |
||||||||||||||||||||
m | x |
||||||||||||||||||||
m | 我 | 下 | 午 | 有 | 课 | 。 |
|
|
|
| x |
||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
ŋ | 我下午有课。 | x |
|||||||||||||||||||
ng | x |
||||||||||||||||||||
ɲ | Wǒ xiŕwǔ yǒu kč. | x |
|||||||||||||||||||
ny | x |
||||||||||||||||||||
o | Adda klasek iti malem. | x |
|||||||||||||||||||
o | x |
||||||||||||||||||||
p | 我 | 下 | 午 | 有 | 课 | 。 |
|
|
|
| x |
||||||||||
p | x |
||||||||||||||||||||
r | x |
||||||||||||||||||||
r | 我 | 下 | 午 | 有 | 课 | 。 |
|
|
|
| x |
||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
| x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | é | e | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
a | 商店 | t |
|||||||||||||||||||
a | t |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
t͡ʃ | v |
||||||||||||||||||||
c | v |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
e | j |
||||||||||||||||||||
e | shāngdiŕn | y |
|||||||||||||||||||
f | e |
||||||||||||||||||||
f | tiendaan | é |
|||||||||||||||||||
ɡ | x |
||||||||||||||||||||
g | 商 | 店 |
| 商 | 店 |
| 商 | 店 |
| 商 | x |
||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
i | 他在商店买东西。 | x |
|||||||||||||||||||
i | x |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | Tā zŕi shāngdiŕn mǎi dōngxi. | x |
|||||||||||||||||||
j | x |
||||||||||||||||||||
k | Adda gatangenna iti tiendaan. | x |
|||||||||||||||||||
k | x |
||||||||||||||||||||
l | 他 | 在 | 商 | 店 | 买 | 东 | 西 | 。 |
|
| x |
||||||||||
l | x |
||||||||||||||||||||
m | x |
||||||||||||||||||||
m | 他 | 在 | 商 | 店 | 买 | 东 | 西 | 。 |
|
| x |
||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
ŋ | 我在商店买东西。 | x |
|||||||||||||||||||
ng | x |
||||||||||||||||||||
ɲ | Wǒ zŕi shāngdiŕn mǎi dōngxi. | x |
|||||||||||||||||||
ny | x |
||||||||||||||||||||
o | Adda gatangenko iti tiendaan. | x |
|||||||||||||||||||
o | x |
||||||||||||||||||||
p | 我 | 在 | 商 | 店 | 买 | 东 | 西 | 。 |
|
| x |
||||||||||
p | x |
||||||||||||||||||||
r | x |
||||||||||||||||||||
r | 我 | 在 | 商 | 店 | 买 | 东 | 西 | 。 |
|
| x |
||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
| x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | é | e | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
a | 杯子 | t |
|||||||||||||||||||
a | t |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
t͡ʃ | v |
||||||||||||||||||||
c | v |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
e | j |
||||||||||||||||||||
e | bēizi | y |
|||||||||||||||||||
f | e |
||||||||||||||||||||
f | tasa | é |
|||||||||||||||||||
ɡ | x |
||||||||||||||||||||
g | 杯 | 子 |
| 杯 | 子 |
| 杯 | 子 |
| 杯 | x |
||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
i | 这是我的杯子。 | x |
|||||||||||||||||||
i | x |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | Zhč shě wǒ de bēizi. | x |
|||||||||||||||||||
j | x |
||||||||||||||||||||
k | Daytoy ti kopak. | x |
|||||||||||||||||||
k | x |
||||||||||||||||||||
l | 这 | 是 | 我 | 的 | 杯 | 子 | 。 |
|
|
| x |
||||||||||
l | x |
||||||||||||||||||||
m | x |
||||||||||||||||||||
m | 这 | 是 | 我 | 的 | 杯 | 子 | 。 |
|
|
| x |
||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
ŋ | 杯子里有茶。 | x |
|||||||||||||||||||
ng | x |
||||||||||||||||||||
ɲ | Bēizi lǐ yǒu chá. | x |
|||||||||||||||||||
ny | x |
||||||||||||||||||||
o | Adda tsa iti tasa. | x |
|||||||||||||||||||
o | x |
||||||||||||||||||||
p | 杯 | 子 | 里 | 有 | 茶 | 。 |
|
|
|
| x |
||||||||||
p | x |
||||||||||||||||||||
r | x |
||||||||||||||||||||
r | 杯 | 子 | 里 | 有 | 茶 | 。 |
|
|
|
| x |
||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
| x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | é | e | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
a | 钱 | t |
|||||||||||||||||||
a | t |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
t͡ʃ | v |
||||||||||||||||||||
c | v |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
e | j |
||||||||||||||||||||
e | qián | y |
|||||||||||||||||||
f | e |
||||||||||||||||||||
f | kuarta | é |
|||||||||||||||||||
ɡ | x |
||||||||||||||||||||
g | 钱 |
|
| 钱 |
|
| 钱 |
|
| 钱 | x |
||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
i | 我没有钱。 | x |
|||||||||||||||||||
i | x |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | Wǒ méiyǒu qián. | x |
|||||||||||||||||||
j | x |
||||||||||||||||||||
k | Awan ti kuartak. | x |
|||||||||||||||||||
k | x |
||||||||||||||||||||
l | 我 | 没 | 有 | 钱 | 。 |
|
|
|
|
| x |
||||||||||
l | x |
||||||||||||||||||||
m | x |
||||||||||||||||||||
m | 我 | 没 | 有 | 钱 | 。 |
|
|
|
|
| x |
||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
ŋ | 我没有钱。 | x |
|||||||||||||||||||
ng | x |
||||||||||||||||||||
ɲ | Wǒ méiyǒu qián. | x |
|||||||||||||||||||
ny | x |
||||||||||||||||||||
o | Awan ti kuartak. | x |
|||||||||||||||||||
o | x |
||||||||||||||||||||
p | 我 | 没 | 有 | 钱 | 。 |
|
|
|
|
| x |
||||||||||
p | x |
||||||||||||||||||||
r | x |
||||||||||||||||||||
r | 我 | 没 | 有 | 钱 | 。 |
|
|
|
|
| x |
||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
| x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | é | e | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
a | 这 | t |
|||||||||||||||||||
a | t |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
t͡ʃ | v |
||||||||||||||||||||
c | v |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
e | j |
||||||||||||||||||||
e | zhč | y |
|||||||||||||||||||
f | e |
||||||||||||||||||||
f | daytoy | é |
|||||||||||||||||||
ɡ | x |
||||||||||||||||||||
g | 这 |
|
| 这 |
|
| 这 |
|
| 这 | x |
||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
i | 这是我的书。 | x |
|||||||||||||||||||
i | x |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | Zhč shě wǒ de shū. | x |
|||||||||||||||||||
j | x |
||||||||||||||||||||
k | daytoy ti librok. | x |
|||||||||||||||||||
k | x |
||||||||||||||||||||
l | 这 | 是 | 我 | 的 | 书 | 。 |
|
|
|
| x |
||||||||||
l | x |
||||||||||||||||||||
m | x |
||||||||||||||||||||
m | 这 | 是 | 我 | 的 | 书 | 。 |
|
|
|
| x |
||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
ŋ | 这是我的书。 | x |
|||||||||||||||||||
ng | x |
||||||||||||||||||||
ɲ | Zhč shě wǒ de shū. | x |
|||||||||||||||||||
ny | x |
||||||||||||||||||||
o | daytoy ti librok. | x |
|||||||||||||||||||
o | x |
||||||||||||||||||||
p | 这 | 是 | 我 | 的 | 书 | 。 |
|
|
|
| x |
||||||||||
p | x |
||||||||||||||||||||
r | x |
||||||||||||||||||||
r | 这 | 是 | 我 | 的 | 书 | 。 |
|
|
|
| x |
||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
| x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | é | e | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
a | 多少 | t |
|||||||||||||||||||
a | t |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
t͡ʃ | v |
||||||||||||||||||||
c | v |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
e | j |
||||||||||||||||||||
e | duōshao | y |
|||||||||||||||||||
f | e |
||||||||||||||||||||
f | Mano | é |
|||||||||||||||||||
ɡ | x |
||||||||||||||||||||
g | 多 | 少 |
| 多 | 少 |
| 多 | 少 |
| 多 | x |
||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
i | 这本书多少钱? | x |
|||||||||||||||||||
i | x |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | Zhč běn shū duōshao qián? | x |
|||||||||||||||||||
j | x |
||||||||||||||||||||
k | Mano ti gatad daytoy a libro? | x |
|||||||||||||||||||
k | x |
||||||||||||||||||||
l | 这 | 本 | 书 | 多 | 少 | 钱 | ? |
|
|
| x |
||||||||||
l | x |
||||||||||||||||||||
m | x |
||||||||||||||||||||
m | 这 | 本 | 书 | 多 | 少 | 钱 | ? |
|
|
| x |
||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
ŋ | 这本书多少钱? | x |
|||||||||||||||||||
ng | x |
||||||||||||||||||||
ɲ | Zhč běn shū duōshao qián? | x |
|||||||||||||||||||
ny | x |
||||||||||||||||||||
o | Mano ti gatad daytoy a libro? | x |
|||||||||||||||||||
o | x |
||||||||||||||||||||
p | 这 | 本 | 书 | 多 | 少 | 钱 | ? |
|
|
| x |
||||||||||
p | x |
||||||||||||||||||||
r | x |
||||||||||||||||||||
r | 这 | 本 | 书 | 多 | 少 | 钱 | ? |
|
|
| x |
||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
| x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | é | e | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
a | 那 | t |
|||||||||||||||||||
a | t |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
t͡ʃ | v |
||||||||||||||||||||
c | v |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
e | j |
||||||||||||||||||||
e | nŕ | y |
|||||||||||||||||||
f | e |
||||||||||||||||||||
f | Adayta | é |
|||||||||||||||||||
ɡ | x |
||||||||||||||||||||
g | 那 |
|
| 那 |
|
| 那 |
|
| 那 | x |
||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
i | 那是我的书。 | x |
|||||||||||||||||||
i | x |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | Nŕ shě wǒ de shū. | x |
|||||||||||||||||||
j | x |
||||||||||||||||||||
k | Dayta ti librok. | x |
|||||||||||||||||||
k | x |
||||||||||||||||||||
l | 那 | 是 | 我 | 的 | 书 | 。 |
|
|
|
| x |
||||||||||
l | x |
||||||||||||||||||||
m | x |
||||||||||||||||||||
m | 那 | 是 | 我 | 的 | 书 | 。 |
|
|
|
| x |
||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
ŋ | 那是我的书。 | x |
|||||||||||||||||||
ng | x |
||||||||||||||||||||
ɲ | Nŕ shě wǒ de shū. | x |
|||||||||||||||||||
ny | x |
||||||||||||||||||||
o | Dayta ti librok. | x |
|||||||||||||||||||
o | x |
||||||||||||||||||||
p | 那 | 是 | 我 | 的 | 书 | 。 |
|
|
|
| x |
||||||||||
p | x |
||||||||||||||||||||
r | x |
||||||||||||||||||||
r | 那 | 是 | 我 | 的 | 书 | 。 |
|
|
|
| x |
||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
| x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | é | e | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
a | 喝 | t |
|||||||||||||||||||
a | t |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
t͡ʃ | v |
||||||||||||||||||||
c | v |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
e | j |
||||||||||||||||||||
e | hē | y |
|||||||||||||||||||
f | e |
||||||||||||||||||||
f | inumen | é |
|||||||||||||||||||
ɡ | x |
||||||||||||||||||||
g | 喝 |
|
| 喝 |
|
| 喝 |
|
| 喝 | x |
||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
i | 我喝茶。 | x |
|||||||||||||||||||
i | x |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | Wǒ hē chá. | x |
|||||||||||||||||||
j | x |
||||||||||||||||||||
k | Inumek ti tsa. | x |
|||||||||||||||||||
k | x |
||||||||||||||||||||
l | 我 | 喝 | 茶 | 。 |
|
|
|
|
|
| x |
||||||||||
l | x |
||||||||||||||||||||
m | x |
||||||||||||||||||||
m | 我 | 喝 | 茶 | 。 |
|
|
|
|
|
| x |
||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
ŋ | 你想喝什么? | x |
|||||||||||||||||||
ng | x |
||||||||||||||||||||
ɲ | Nǐ xiǎng hē shénme? | x |
|||||||||||||||||||
ny | x |
||||||||||||||||||||
o | Ania ti kayatmo nga inumen? | x |
|||||||||||||||||||
o | x |
||||||||||||||||||||
p | 你 | 想 | 喝 | 什 | 么 | ? |
|
|
|
| x |
||||||||||
p | x |
||||||||||||||||||||
r | x |
||||||||||||||||||||
r | 你 | 想 | 喝 | 什 | 么 | ? |
|
|
|
| x |
||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
| x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | é | e | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
a | 吃 | t |
|||||||||||||||||||
a | t |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
t͡ʃ | v |
||||||||||||||||||||
c | v |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
e | j |
||||||||||||||||||||
e | chī | y |
|||||||||||||||||||
f | e |
||||||||||||||||||||
f | mangan | é |
|||||||||||||||||||
ɡ | x |
||||||||||||||||||||
g | 吃 |
|
| 吃 |
|
| 吃 |
|
| 吃 | x |
||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
i | 我吃米饭。 | x |
|||||||||||||||||||
i | x |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | Wǒ chī mǐfŕn. | x |
|||||||||||||||||||
j | x |
||||||||||||||||||||
k | Manganak iti innapuy. | x |
|||||||||||||||||||
k | x |
||||||||||||||||||||
l | 我 | 吃 | 米 | 饭 | 。 |
|
|
|
|
| x |
||||||||||
l | x |
||||||||||||||||||||
m | x |
||||||||||||||||||||
m | 我 | 吃 | 米 | 饭 | 。 |
|
|
|
|
| x |
||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
ŋ | 我喜欢吃米饭。 | x |
|||||||||||||||||||
ng | x |
||||||||||||||||||||
ɲ | Wǒ xǐhuan chī mǐfŕn. | x |
|||||||||||||||||||
ny | x |
||||||||||||||||||||
o | Kaay-ayok ti mangan iti innapuy. | x |
|||||||||||||||||||
o | x |
||||||||||||||||||||
p | 我 | 喜 | 欢 | 吃 | 米 | 饭 | 。 |
|
|
| x |
||||||||||
p | x |
||||||||||||||||||||
r | x |
||||||||||||||||||||
r | 我 | 喜 | 欢 | 吃 | 米 | 饭 | 。 |
|
|
| x |
||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
| x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | é | e | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
a | 买 | t |
|||||||||||||||||||
a | t |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
t͡ʃ | v |
||||||||||||||||||||
c | v |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
e | j |
||||||||||||||||||||
e | mǎi | y |
|||||||||||||||||||
f | e |
||||||||||||||||||||
f | gumatang | é |
|||||||||||||||||||
ɡ | x |
||||||||||||||||||||
g | 买 |
|
| 买 |
|
| 买 |
|
| 买 | x |
||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
i | 我买了一本书。 | x |
|||||||||||||||||||
i | x |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | Wǒ mǎi le yě běn shū. | x |
|||||||||||||||||||
j | x |
||||||||||||||||||||
k | Gimmatangak iti libro. | x |
|||||||||||||||||||
k | x |
||||||||||||||||||||
l | 我 | 买 | 了 | 一 | 本 | 书 | 。 |
|
|
| x |
||||||||||
l | x |
||||||||||||||||||||
m | x |
||||||||||||||||||||
m | 我 | 买 | 了 | 一 | 本 | 书 | 。 |
|
|
| x |
||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
ŋ | 我买了一件衣服。 | x |
|||||||||||||||||||
ng | x |
||||||||||||||||||||
ɲ | Wǒ mǎi le yí jiŕn yīfu. | x |
|||||||||||||||||||
ny | x |
||||||||||||||||||||
o | Gimmatangak iti bado. | x |
|||||||||||||||||||
o | x |
||||||||||||||||||||
p | 我 | 买 | 了 | 一 | 件 | 衣 | 服 | 。 |
|
| x |
||||||||||
p | x |
||||||||||||||||||||
r | x |
||||||||||||||||||||
r | 我 | 买 | 了 | 一 | 件 | 衣 | 服 | 。 |
|
| x |
||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
| x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | é | e | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
a | 小 | t |
|||||||||||||||||||
a | t |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
t͡ʃ | v |
||||||||||||||||||||
c | v |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
e | j |
||||||||||||||||||||
e | xiǎo | y |
|||||||||||||||||||
f | e |
||||||||||||||||||||
f | Bassit | é |
|||||||||||||||||||
ɡ | x |
||||||||||||||||||||
g | 小 |
|
| 小 |
|
| 小 |
|
| 小 | x |
||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
i | 这个苹果很小。 | x |
|||||||||||||||||||
i | x |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | Zhč ge píngguǒ hěn xiǎo. | x |
|||||||||||||||||||
j | x |
||||||||||||||||||||
k | Bassit unay daytoy a mansanas. | x |
|||||||||||||||||||
k | x |
||||||||||||||||||||
l | 这 | 个 | 苹 | 果 | 很 | 小 | 。 |
|
|
| x |
||||||||||
l | x |
||||||||||||||||||||
m | x |
||||||||||||||||||||
m | 这 | 个 | 苹 | 果 | 很 | 小 | 。 |
|
|
| x |
||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
ŋ | 这个苹果很小。 | x |
|||||||||||||||||||
ng | x |
||||||||||||||||||||
ɲ | Zhč ge píngguǒ hěn xiǎo. | x |
|||||||||||||||||||
ny | x |
||||||||||||||||||||
o | Bassit unay daytoy a mansanas. | x |
|||||||||||||||||||
o | x |
||||||||||||||||||||
p | 这 | 个 | 苹 | 果 | 很 | 小 | 。 |
|
|
| x |
||||||||||
p | x |
||||||||||||||||||||
r | x |
||||||||||||||||||||
r | 这 | 个 | 苹 | 果 | 很 | 小 | 。 |
|
|
| x |
||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
| x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | é | e | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
a | 猫 | t |
|||||||||||||||||||
a | t |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
t͡ʃ | v |
||||||||||||||||||||
c | v |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
e | j |
||||||||||||||||||||
e | māo | y |
|||||||||||||||||||
f | e |
||||||||||||||||||||
f | pusa | é |
|||||||||||||||||||
ɡ | x |
||||||||||||||||||||
g | 猫 |
|
| 猫 |
|
| 猫 |
|
| 猫 | x |
||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
i | 他有一只猫。 | x |
|||||||||||||||||||
i | x |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | Tā yǒu yě zhī māo. | x |
|||||||||||||||||||
j | x |
||||||||||||||||||||
k | Adda pusana. | x |
|||||||||||||||||||
k | x |
||||||||||||||||||||
l | 他 | 有 | 一 | 只 | 猫 | 。 |
|
|
|
| x |
||||||||||
l | x |
||||||||||||||||||||
m | x |
||||||||||||||||||||
m | 他 | 有 | 一 | 只 | 猫 | 。 |
|
|
|
| x |
||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
ŋ | 我家有一只猫。 | x |
|||||||||||||||||||
ng | x |
||||||||||||||||||||
ɲ | Wǒ jiā yǒu yě zhī māo. | x |
|||||||||||||||||||
ny | x |
||||||||||||||||||||
o | Adda pusa iti pagtaengan. | x |
|||||||||||||||||||
o | x |
||||||||||||||||||||
p | 我 | 家 | 有 | 一 | 只 | 猫 | 。 |
|
|
| x |
||||||||||
p | x |
||||||||||||||||||||
r | x |
||||||||||||||||||||
r | 我 | 家 | 有 | 一 | 只 | 猫 | 。 |
|
|
| x |
||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
| x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | é | e | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
a | 狗 | t |
|||||||||||||||||||
a | t |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
t͡ʃ | v |
||||||||||||||||||||
c | v |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
e | j |
||||||||||||||||||||
e | gǒu | y |
|||||||||||||||||||
f | e |
||||||||||||||||||||
f | aso | é |
|||||||||||||||||||
ɡ | x |
||||||||||||||||||||
g | 狗 |
|
| 狗 |
|
| 狗 |
|
| 狗 | x |
||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
i | 我有一只狗。 | x |
|||||||||||||||||||
i | x |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | Wǒ yǒu yě zhī gǒu. | x |
|||||||||||||||||||
j | x |
||||||||||||||||||||
k | Adda asok. | x |
|||||||||||||||||||
k | x |
||||||||||||||||||||
l | 我 | 有 | 一 | 只 | 狗 | 。 |
|
|
|
| x |
||||||||||
l | x |
||||||||||||||||||||
m | x |
||||||||||||||||||||
m | 我 | 有 | 一 | 只 | 狗 | 。 |
|
|
|
| x |
||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
ŋ | 我家有一只狗。 | x |
|||||||||||||||||||
ng | x |
||||||||||||||||||||
ɲ | Wǒ jiā yǒu yě zhī gǒu. | x |
|||||||||||||||||||
ny | x |
||||||||||||||||||||
o | Adda aso iti pagtaengan. | x |
|||||||||||||||||||
o | x |
||||||||||||||||||||
p | 我 | 家 | 有 | 一 | 只 | 狗 | 。 |
|
|
| x |
||||||||||
p | x |
||||||||||||||||||||
r | x |
||||||||||||||||||||
r | 我 | 家 | 有 | 一 | 只 | 狗 | 。 |
|
|
| x |
||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
| x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | é | e | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
a | 椅子 | t |
|||||||||||||||||||
a | t |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
t͡ʃ | v |
||||||||||||||||||||
c | v |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
e | j |
||||||||||||||||||||
e | yǐzi | y |
|||||||||||||||||||
f | e |
||||||||||||||||||||
f | Tugaw | é |
|||||||||||||||||||
ɡ | x |
||||||||||||||||||||
g | 椅 | 子 |
| 椅 | 子 |
| 椅 | 子 |
| 椅 | x |
||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
i | 这是一把椅子。 | x |
|||||||||||||||||||
i | x |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | Zhč shě yě bǎ yǐzi. | x |
|||||||||||||||||||
j | x |
||||||||||||||||||||
k | Tugaw daytoy. | x |
|||||||||||||||||||
k | x |
||||||||||||||||||||
l | 这 | 是 | 一 | 把 | 椅 | 子 | 。 |
|
|
| x |
||||||||||
l | x |
||||||||||||||||||||
m | x |
||||||||||||||||||||
m | 这 | 是 | 一 | 把 | 椅 | 子 | 。 |
|
|
| x |
||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
ŋ | 请坐在椅子上。 | x |
|||||||||||||||||||
ng | x |
||||||||||||||||||||
ɲ | Qǐng zuň zŕi yǐzi shŕng. | x |
|||||||||||||||||||
ny | x |
||||||||||||||||||||
o | Pangngaasiyo ta agtugawkayo iti tugaw. | x |
|||||||||||||||||||
o | x |
||||||||||||||||||||
p | 请 | 坐 | 在 | 椅 | 子 | 上 | 。 |
|
|
| x |
||||||||||
p | x |
||||||||||||||||||||
r | x |
||||||||||||||||||||
r | 请 | 坐 | 在 | 椅 | 子 | 上 | 。 |
|
|
| x |
||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
| x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | é | e | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
a | 下面 | t |
|||||||||||||||||||
a | t |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
t͡ʃ | v |
||||||||||||||||||||
c | v |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
e | j |
||||||||||||||||||||
e | xiŕmiŕn | y |
|||||||||||||||||||
f | e |
||||||||||||||||||||
f | baba | é |
|||||||||||||||||||
ɡ | x |
||||||||||||||||||||
g | 下 | 面 |
| 下 | 面 |
| 下 | 面 |
| 下 | x |
||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
i | 书在桌子下面。 | x |
|||||||||||||||||||
i | x |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | Shū zŕi zhuōzi xiŕmiŕn. | x |
|||||||||||||||||||
j | x |
||||||||||||||||||||
k | Adda ti libro iti sirok ti lamisaan. | x |
|||||||||||||||||||
k | x |
||||||||||||||||||||
l | 书 | 在 | 桌 | 子 | 下 | 面 | 。 |
|
|
| x |
||||||||||
l | x |
||||||||||||||||||||
m | x |
||||||||||||||||||||
m | 书 | 在 | 桌 | 子 | 下 | 面 | 。 |
|
|
| x |
||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
ŋ | 猫在桌子下面。 | x |
|||||||||||||||||||
ng | x |
||||||||||||||||||||
ɲ | Māo zŕi zhuōzi xiŕmiŕn. | x |
|||||||||||||||||||
ny | x |
||||||||||||||||||||
o | Adda ti pusa iti sirok ti lamisaan. | x |
|||||||||||||||||||
o | x |
||||||||||||||||||||
p | 猫 | 在 | 桌 | 子 | 下 | 面 | 。 |
|
|
| x |
||||||||||
p | x |
||||||||||||||||||||
r | x |
||||||||||||||||||||
r | 猫 | 在 | 桌 | 子 | 下 | 面 | 。 |
|
|
| x |
||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
| x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | é | e | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
a | 下 | t |
|||||||||||||||||||
a | t |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
t͡ʃ | v |
||||||||||||||||||||
c | v |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
e | j |
||||||||||||||||||||
e | xiŕ | y |
|||||||||||||||||||
f | e |
||||||||||||||||||||
f | Baba | é |
|||||||||||||||||||
ɡ | x |
||||||||||||||||||||
g | 下 |
|
| 下 |
|
| 下 |
|
| 下 | x |
||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
i | 他在楼下。 | x |
|||||||||||||||||||
i | x |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | Tā zŕi lóuxiŕ. | x |
|||||||||||||||||||
j | x |
||||||||||||||||||||
k | Adda iti baba. | x |
|||||||||||||||||||
k | x |
||||||||||||||||||||
l | 他 | 在 | 楼 | 下 | 。 |
|
|
|
|
| x |
||||||||||
l | x |
||||||||||||||||||||
m | x |
||||||||||||||||||||
m | 他 | 在 | 楼 | 下 | 。 |
|
|
|
|
| x |
||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
ŋ | 他在楼下。 | x |
|||||||||||||||||||
ng | x |
||||||||||||||||||||
ɲ | Tā zŕi lóuxiŕ. | x |
|||||||||||||||||||
ny | x |
||||||||||||||||||||
o | Adda iti baba. | x |
|||||||||||||||||||
o | x |
||||||||||||||||||||
p | 他 | 在 | 楼 | 下 | 。 |
|
|
|
|
| x |
||||||||||
p | x |
||||||||||||||||||||
r | x |
||||||||||||||||||||
r | 他 | 在 | 楼 | 下 | 。 |
|
|
|
|
| x |
||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
| x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | é | e | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
a | 工作 | t |
|||||||||||||||||||
a | t |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
t͡ʃ | v |
||||||||||||||||||||
c | v |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
e | j |
||||||||||||||||||||
e | gōngzuň | y |
|||||||||||||||||||
f | e |
||||||||||||||||||||
f | Tarabaho | é |
|||||||||||||||||||
ɡ | x |
||||||||||||||||||||
g | 工 | 作 |
| 工 | 作 |
| 工 | 作 |
| 工 | x |
||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
i | 他在工作。 | x |
|||||||||||||||||||
i | x |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | Tā zŕi gōngzuň. | x |
|||||||||||||||||||
j | x |
||||||||||||||||||||
k | Agtartrabaho isuna. | x |
|||||||||||||||||||
k | x |
||||||||||||||||||||
l | 他 | 在 | 工 | 作 | 。 |
|
|
|
|
| x |
||||||||||
l | x |
||||||||||||||||||||
m | x |
||||||||||||||||||||
m | 他 | 在 | 工 | 作 | 。 |
|
|
|
|
| x |
||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
ŋ | 他在医院工作。 | x |
|||||||||||||||||||
ng | x |
||||||||||||||||||||
ɲ | Tā zŕi yīyuŕn gōngzuň. | x |
|||||||||||||||||||
ny | x |
||||||||||||||||||||
o | Agtrabtrabaho iti ospital. | x |
|||||||||||||||||||
o | x |
||||||||||||||||||||
p | 他 | 在 | 医 | 院 | 工 | 作 | 。 |
|
|
| x |
||||||||||
p | x |
||||||||||||||||||||
r | x |
||||||||||||||||||||
r | 他 | 在 | 医 | 院 | 工 | 作 | 。 |
|
|
| x |
||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
| x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | é | e | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
a | 儿子 | t |
|||||||||||||||||||
a | t |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
t͡ʃ | v |
||||||||||||||||||||
c | v |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
e | j |
||||||||||||||||||||
e | érzi | y |
|||||||||||||||||||
f | e |
||||||||||||||||||||
f | anak a lalaki | é |
|||||||||||||||||||
ɡ | x |
||||||||||||||||||||
g | 儿 | 子 |
| 儿 | 子 |
| 儿 | 子 |
| 儿 | x |
||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
i | 他有一个儿子。 | x |
|||||||||||||||||||
i | x |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | Tā yǒu yí ge érzi. | x |
|||||||||||||||||||
j | x |
||||||||||||||||||||
k | Adda anakna a lalaki. | x |
|||||||||||||||||||
k | x |
||||||||||||||||||||
l | 他 | 有 | 一 | 个 | 儿 | 子 | 。 |
|
|
| x |
||||||||||
l | x |
||||||||||||||||||||
m | x |
||||||||||||||||||||
m | 他 | 有 | 一 | 个 | 儿 | 子 | 。 |
|
|
| x |
||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
ŋ | 他有两个儿子。 | x |
|||||||||||||||||||
ng | x |
||||||||||||||||||||
ɲ | Tā yǒu liǎng ge érzi. | x |
|||||||||||||||||||
ny | x |
||||||||||||||||||||
o | Dua ti annakna a lallaki. | x |
|||||||||||||||||||
o | x |
||||||||||||||||||||
p | 他 | 有 | 两 | 个 | 儿 | 子 | 。 |
|
|
| x |
||||||||||
p | x |
||||||||||||||||||||
r | x |
||||||||||||||||||||
r | 他 | 有 | 两 | 个 | 儿 | 子 | 。 |
|
|
| x |
||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
| x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | é | e | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
a | 医院 | t |
|||||||||||||||||||
a | t |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
t͡ʃ | v |
||||||||||||||||||||
c | v |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
e | j |
||||||||||||||||||||
e | yīyuŕn | y |
|||||||||||||||||||
f | e |
||||||||||||||||||||
f | Ospital | é |
|||||||||||||||||||
ɡ | x |
||||||||||||||||||||
g | 医 | 院 |
| 医 | 院 |
| 医 | 院 |
| 医 | x |
||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
i | 他在医院工作。 | x |
|||||||||||||||||||
i | x |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | Tā zŕi yīyuŕn gōngzuň. | x |
|||||||||||||||||||
j | x |
||||||||||||||||||||
k | Agtrabtrabaho iti ospital. | x |
|||||||||||||||||||
k | x |
||||||||||||||||||||
l | 他 | 在 | 医 | 院 | 工 | 作 | 。 |
|
|
| x |
||||||||||
l | x |
||||||||||||||||||||
m | x |
||||||||||||||||||||
m | 他 | 在 | 医 | 院 | 工 | 作 | 。 |
|
|
| x |
||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
ŋ | 她在医院工作。 | x |
|||||||||||||||||||
ng | x |
||||||||||||||||||||
ɲ | Tā zŕi yīyuŕn gōngzuň. | x |
|||||||||||||||||||
ny | x |
||||||||||||||||||||
o | Agtartrabaho iti ospital. | x |
|||||||||||||||||||
o | x |
||||||||||||||||||||
p | 她 | 在 | 医 | 院 | 工 | 作 | 。 |
|
|
| x |
||||||||||
p | x |
||||||||||||||||||||
r | x |
||||||||||||||||||||
r | 她 | 在 | 医 | 院 | 工 | 作 | 。 |
|
|
| x |
||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
| x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | é | e | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
a | 医生 | t |
|||||||||||||||||||
a | t |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
t͡ʃ | v |
||||||||||||||||||||
c | v |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
e | j |
||||||||||||||||||||
e | yīshēng | y |
|||||||||||||||||||
f | e |
||||||||||||||||||||
f | doktor | é |
|||||||||||||||||||
ɡ | x |
||||||||||||||||||||
g | 医 | 生 |
| 医 | 生 |
| 医 | 生 |
| 医 | x |
||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
i | 他是医生。 | x |
|||||||||||||||||||
i | x |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | Tā shě yīshēng. | x |
|||||||||||||||||||
j | x |
||||||||||||||||||||
k | Isu ket maysa a doktor. | x |
|||||||||||||||||||
k | x |
||||||||||||||||||||
l | 他 | 是 | 医 | 生 | 。 |
|
|
|
|
| x |
||||||||||
l | x |
||||||||||||||||||||
m | x |
||||||||||||||||||||
m | 他 | 是 | 医 | 生 | 。 |
|
|
|
|
| x |
||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
ŋ | 他是好医生。 | x |
|||||||||||||||||||
ng | x |
||||||||||||||||||||
ɲ | Tā shě hǎo yīshēng. | x |
|||||||||||||||||||
ny | x |
||||||||||||||||||||
o | Nalaing a doktor isuna. | x |
|||||||||||||||||||
o | x |
||||||||||||||||||||
p | 他 | 是 | 好 | 医 | 生 | 。 |
|
|
|
| x |
||||||||||
p | x |
||||||||||||||||||||
r | x |
||||||||||||||||||||
r | 他 | 是 | 好 | 医 | 生 | 。 |
|
|
|
| x |
||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
| x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | é | e | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
a | 爸爸 | t |
|||||||||||||||||||
a | t |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
t͡ʃ | v |
||||||||||||||||||||
c | v |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
e | j |
||||||||||||||||||||
e | bŕba | y |
|||||||||||||||||||
f | e |
||||||||||||||||||||
f | tatang | é |
|||||||||||||||||||
ɡ | x |
||||||||||||||||||||
g | 爸 | 爸 |
| 爸 | 爸 |
| 爸 | 爸 |
| 爸 | x |
||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
i | 我爸爸在家。 | x |
|||||||||||||||||||
i | x |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | Wǒ bŕba zŕi jiā. | x |
|||||||||||||||||||
j | x |
||||||||||||||||||||
k | Adda ni tatangko iti pagtaengan. | x |
|||||||||||||||||||
k | x |
||||||||||||||||||||
l | 我 | 爸 | 爸 | 在 | 家 | 。 |
|
|
|
| x |
||||||||||
l | x |
||||||||||||||||||||
m | x |
||||||||||||||||||||
m | 我 | 爸 | 爸 | 在 | 家 | 。 |
|
|
|
| x |
||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
ŋ | 爸爸在家。 | x |
|||||||||||||||||||
ng | x |
||||||||||||||||||||
ɲ | Bŕba zŕi jiā. | x |
|||||||||||||||||||
ny | x |
||||||||||||||||||||
o | Adda ni Tatang iti pagtaengan. | x |
|||||||||||||||||||
o | x |
||||||||||||||||||||
p | 爸 | 爸 | 在 | 家 | 。 |
|
|
|
|
| x |
||||||||||
p | x |
||||||||||||||||||||
r | x |
||||||||||||||||||||
r | 爸 | 爸 | 在 | 家 | 。 |
|
|
|
|
| x |
||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
| x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | é | e | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
a | 在 | t |
|||||||||||||||||||
a | t |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
t͡ʃ | v |
||||||||||||||||||||
c | v |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
e | j |
||||||||||||||||||||
e | zŕi | y |
|||||||||||||||||||
f | e |
||||||||||||||||||||
f | agbiag | é |
|||||||||||||||||||
ɡ | x |
||||||||||||||||||||
g | 在 |
|
| 在 |
|
| 在 |
|
| 在 | x |
||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
i | 我在家。 | x |
|||||||||||||||||||
i | x |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | Wǒ zŕi jiā. | x |
|||||||||||||||||||
j | x |
||||||||||||||||||||
k | Addaak iti pagtaengan. | x |
|||||||||||||||||||
k | x |
||||||||||||||||||||
l | 我 | 在 | 家 | 。 |
|
|
|
|
|
| x |
||||||||||
l | x |
||||||||||||||||||||
m | x |
||||||||||||||||||||
m | 我 | 在 | 家 | 。 |
|
|
|
|
|
| x |
||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
ŋ | 我在学校。 | x |
|||||||||||||||||||
ng | x |
||||||||||||||||||||
ɲ | Wǒ zŕi xuéxiŕo. | x |
|||||||||||||||||||
ny | x |
||||||||||||||||||||
o | Addaak iti eskuelaan. | x |
|||||||||||||||||||
o | x |
||||||||||||||||||||
p | 我 | 在 | 学 | 校 | 。 |
|
|
|
|
| x |
||||||||||
p | x |
||||||||||||||||||||
r | x |
||||||||||||||||||||
r | 我 | 在 | 学 | 校 | 。 |
|
|
|
|
| x |
||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
| x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | é | e | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
a | 那儿 | t |
|||||||||||||||||||
a | t |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
t͡ʃ | v |
||||||||||||||||||||
c | v |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
e | j |
||||||||||||||||||||
e | nŕr | y |
|||||||||||||||||||
f | e |
||||||||||||||||||||
f | idiay | é |
|||||||||||||||||||
ɡ | x |
||||||||||||||||||||
g | 那 | 儿 |
| 那 | 儿 |
| 那 | 儿 |
| 那 | x |
||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
i | 你们去哪儿? | x |
|||||||||||||||||||
i | x |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | Nǐmen qů nǎr? | x |
|||||||||||||||||||
j | x |
||||||||||||||||||||
k | Sadino ti papanam? | x |
|||||||||||||||||||
k | x |
||||||||||||||||||||
l | 你 | 们 | 去 | 哪 | 儿 | ? |
|
|
|
| x |
||||||||||
l | x |
||||||||||||||||||||
m | x |
||||||||||||||||||||
m | 你 | 们 | 去 | 哪 | 儿 | ? |
|
|
|
| x |
||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
ŋ | 我们在那里见面。 | x |
|||||||||||||||||||
ng | x |
||||||||||||||||||||
ɲ | Wǒmen zŕi nŕr jiŕnmiŕn. | x |
|||||||||||||||||||
ny | x |
||||||||||||||||||||
o | Agtataripnongkami sadiay. | x |
|||||||||||||||||||
o | x |
||||||||||||||||||||
p | 我 | 们 | 在 | 那 | 里 | 见 | 面 | 。 |
|
| x |
||||||||||
p | x |
||||||||||||||||||||
r | x |
||||||||||||||||||||
r | 我 | 们 | 在 | 那 | 里 | 见 | 面 | 。 |
|
| x |
||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
| x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | é | e | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
a | 哪儿 | t |
|||||||||||||||||||
a | t |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
t͡ʃ | v |
||||||||||||||||||||
c | v |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
e | j |
||||||||||||||||||||
e | nǎr | y |
|||||||||||||||||||
f | e |
||||||||||||||||||||
f | sadinno | é |
|||||||||||||||||||
ɡ | x |
||||||||||||||||||||
g | 哪 | 儿 |
| 哪 | 儿 |
| 哪 | 儿 |
| 哪 | x |
||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
i | 你去哪儿? | x |
|||||||||||||||||||
i | x |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | Nǐ qů nǎr? | x |
|||||||||||||||||||
j | x |
||||||||||||||||||||
k | sadino ti napanam? | x |
|||||||||||||||||||
k | x |
||||||||||||||||||||
l | 你 | 去 | 哪 | 儿 | ? |
|
|
|
|
| x |
||||||||||
l | x |
||||||||||||||||||||
m | x |
||||||||||||||||||||
m | 你 | 去 | 哪 | 儿 | ? |
|
|
|
|
| x |
||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
ŋ | 你去哪儿? | x |
|||||||||||||||||||
ng | x |
||||||||||||||||||||
ɲ | Nǐ qů nǎr? | x |
|||||||||||||||||||
ny | x |
||||||||||||||||||||
o | sadino ti napanam? | x |
|||||||||||||||||||
o | x |
||||||||||||||||||||
p | 你 | 去 | 哪 | 儿 | ? |
|
|
|
|
| x |
||||||||||
p | x |
||||||||||||||||||||
r | x |
||||||||||||||||||||
r | 你 | 去 | 哪 | 儿 | ? |
|
|
|
|
| x |
||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
| x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | é | e | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
a | 在 | t |
|||||||||||||||||||
a | t |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
t͡ʃ | v |
||||||||||||||||||||
c | v |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
e | j |
||||||||||||||||||||
e | zŕi | y |
|||||||||||||||||||
f | e |
||||||||||||||||||||
f | agbiag | é |
|||||||||||||||||||
ɡ | x |
||||||||||||||||||||
g | 在 |
|
| 在 |
|
| 在 |
|
| 在 | x |
||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
i | 我在家。 | x |
|||||||||||||||||||
i | x |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | Wǒ zŕi jiā. | x |
|||||||||||||||||||
j | x |
||||||||||||||||||||
k | Addaak iti pagtaengan. | x |
|||||||||||||||||||
k | x |
||||||||||||||||||||
l | 我 | 在 | 家 | 。 |
|
|
|
|
|
| x |
||||||||||
l | x |
||||||||||||||||||||
m | x |
||||||||||||||||||||
m | 我 | 在 | 家 | 。 |
|
|
|
|
|
| x |
||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
ŋ | 我在学校。 | x |
|||||||||||||||||||
ng | x |
||||||||||||||||||||
ɲ | Wǒ zŕi xuéxiŕo. | x |
|||||||||||||||||||
ny | x |
||||||||||||||||||||
o | Addaak iti eskuelaan. | x |
|||||||||||||||||||
o | x |
||||||||||||||||||||
p | 我 | 在 | 学 | 校 | 。 |
|
|
|
|
| x |
||||||||||
p | x |
||||||||||||||||||||
r | x |
||||||||||||||||||||
r | 我 | 在 | 学 | 校 | 。 |
|
|
|
|
| x |
||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
| x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | é | e | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
a | 工作 | t |
|||||||||||||||||||
a | t |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
t͡ʃ | v |
||||||||||||||||||||
c | v |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
e | j |
||||||||||||||||||||
e | gōngzuň | y |
|||||||||||||||||||
f | e |
||||||||||||||||||||
f | Tarabaho | é |
|||||||||||||||||||
ɡ | x |
||||||||||||||||||||
g | 工 | 作 |
| 工 | 作 |
| 工 | 作 |
| 工 | x |
||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
i | 他在工作。 | x |
|||||||||||||||||||
i | x |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | Tā zŕi gōngzuň. | x |
|||||||||||||||||||
j | x |
||||||||||||||||||||
k | Agtartrabaho isuna. | x |
|||||||||||||||||||
k | x |
||||||||||||||||||||
l | 他 | 在 | 工 | 作 | 。 |
|
|
|
|
| x |
||||||||||
l | x |
||||||||||||||||||||
m | x |
||||||||||||||||||||
m | 他 | 在 | 工 | 作 | 。 |
|
|
|
|
| x |
||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
ŋ | 他在医院工作。 | x |
|||||||||||||||||||
ng | x |
||||||||||||||||||||
ɲ | Tā zŕi yīyuŕn gōngzuň. | x |
|||||||||||||||||||
ny | x |
||||||||||||||||||||
o | Agtrabtrabaho iti ospital. | x |
|||||||||||||||||||
o | x |
||||||||||||||||||||
p | 他 | 在 | 医 | 院 | 工 | 作 | 。 |
|
|
| x |
||||||||||
p | x |
||||||||||||||||||||
r | x |
||||||||||||||||||||
r | 他 | 在 | 医 | 院 | 工 | 作 | 。 |
|
|
| x |
||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
| x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | é | e | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
a | 没有 | t |
|||||||||||||||||||
a | t |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
t͡ʃ | v |
||||||||||||||||||||
c | v |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
e | j |
||||||||||||||||||||
e | méiyǒu | y |
|||||||||||||||||||
f | e |
||||||||||||||||||||
f | Saan | é |
|||||||||||||||||||
ɡ | x |
||||||||||||||||||||
g | 没 | 有 |
| 没 | 有 |
| 没 | 有 |
| 没 | x |
||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
i | 我没有钱。 | x |
|||||||||||||||||||
i | x |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | Wǒ méiyǒu qián. | x |
|||||||||||||||||||
j | x |
||||||||||||||||||||
k | Awan ti kuartak. | x |
|||||||||||||||||||
k | x |
||||||||||||||||||||
l | 我 | 没 | 有 | 钱 | 。 |
|
|
|
|
| x |
||||||||||
l | x |
||||||||||||||||||||
m | x |
||||||||||||||||||||
m | 我 | 没 | 有 | 钱 | 。 |
|
|
|
|
| x |
||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
ŋ | 我没有时间。 | x |
|||||||||||||||||||
ng | x |
||||||||||||||||||||
ɲ | Wǒ méiyǒu shíjiān. | x |
|||||||||||||||||||
ny | x |
||||||||||||||||||||
o | Awan ti tiempok. | x |
|||||||||||||||||||
o | x |
||||||||||||||||||||
p | 我 | 没 | 有 | 时 | 间 | 。 |
|
|
|
| x |
||||||||||
p | x |
||||||||||||||||||||
r | x |
||||||||||||||||||||
r | 我 | 没 | 有 | 时 | 间 | 。 |
|
|
|
| x |
||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
| x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | é | e | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
a | 没 | t |
|||||||||||||||||||
a | t |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
t͡ʃ | v |
||||||||||||||||||||
c | v |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
e | j |
||||||||||||||||||||
e | méi | y |
|||||||||||||||||||
f | e |
||||||||||||||||||||
f | awanan | é |
|||||||||||||||||||
ɡ | x |
||||||||||||||||||||
g | 没 |
|
| 没 |
|
| 没 |
|
| 没 | x |
||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
i | 我没有钱。 | x |
|||||||||||||||||||
i | x |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | Wǒ méiyǒu qián. | x |
|||||||||||||||||||
j | x |
||||||||||||||||||||
k | Awan ti kuartak. | x |
|||||||||||||||||||
k | x |
||||||||||||||||||||
l | 我 | 没 | 有 | 钱 | 。 |
|
|
|
|
| x |
||||||||||
l | x |
||||||||||||||||||||
m | x |
||||||||||||||||||||
m | 我 | 没 | 有 | 钱 | 。 |
|
|
|
|
| x |
||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
ŋ | 我没看见他。 | x |
|||||||||||||||||||
ng | x |
||||||||||||||||||||
ɲ | Wǒ méi kŕnjiŕn tā. | x |
|||||||||||||||||||
ny | x |
||||||||||||||||||||
o | Diak nakita. | x |
|||||||||||||||||||
o | x |
||||||||||||||||||||
p | 我 | 没 | 看 | 见 | 他 | 。 |
|
|
|
| x |
||||||||||
p | x |
||||||||||||||||||||
r | x |
||||||||||||||||||||
r | 我 | 没 | 看 | 见 | 他 | 。 |
|
|
|
| x |
||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
| x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | é | e | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
a | 和 | t |
|||||||||||||||||||
a | t |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
t͡ʃ | v |
||||||||||||||||||||
c | v |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
e | j |
||||||||||||||||||||
e | hé | y |
|||||||||||||||||||
f | e |
||||||||||||||||||||
f | ken | é |
|||||||||||||||||||
ɡ | x |
||||||||||||||||||||
g | 和 |
|
| 和 |
|
| 和 |
|
| 和 | x |
||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
i | 我和他都是学生。 | x |
|||||||||||||||||||
i | x |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | Wǒ hé tā dōu shě xuéshēng. | x |
|||||||||||||||||||
j | x |
||||||||||||||||||||
k | Agpadakami nga estudiante. | x |
|||||||||||||||||||
k | x |
||||||||||||||||||||
l | 我 | 和 | 他 | 都 | 是 | 学 | 生 | 。 |
|
| x |
||||||||||
l | x |
||||||||||||||||||||
m | x |
||||||||||||||||||||
m | 我 | 和 | 他 | 都 | 是 | 学 | 生 | 。 |
|
| x |
||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
ŋ | 我和他都是学生。 | x |
|||||||||||||||||||
ng | x |
||||||||||||||||||||
ɲ | Wǒ hé tā dōu shě xuéshēng. | x |
|||||||||||||||||||
ny | x |
||||||||||||||||||||
o | Agpadakami nga estudiante. | x |
|||||||||||||||||||
o | x |
||||||||||||||||||||
p | 我 | 和 | 他 | 都 | 是 | 学 | 生 | 。 |
|
| x |
||||||||||
p | x |
||||||||||||||||||||
r | x |
||||||||||||||||||||
r | 我 | 和 | 他 | 都 | 是 | 学 | 生 | 。 |
|
| x |
||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
| x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | é | e | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
a | 本 | t |
|||||||||||||||||||
a | t |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
t͡ʃ | v |
||||||||||||||||||||
c | v |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
e | j |
||||||||||||||||||||
e | běn | y |
|||||||||||||||||||
f | e |
||||||||||||||||||||
f | Libro | é |
|||||||||||||||||||
ɡ | x |
||||||||||||||||||||
g | 本 |
|
| 本 |
|
| 本 |
|
| 本 | x |
||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
i | 我有三本书。 | x |
|||||||||||||||||||
i | x |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | Wǒ yǒu sān běn shū. | x |
|||||||||||||||||||
j | x |
||||||||||||||||||||
k | Tallo ti librok. | x |
|||||||||||||||||||
k | x |
||||||||||||||||||||
l | 我 | 有 | 三 | 本 | 书 | 。 |
|
|
|
| x |
||||||||||
l | x |
||||||||||||||||||||
m | x |
||||||||||||||||||||
m | 我 | 有 | 三 | 本 | 书 | 。 |
|
|
|
| x |
||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
ŋ | 我有两本中文书。 | x |
|||||||||||||||||||
ng | x |
||||||||||||||||||||
ɲ | Wǒ yǒu liǎng běn Zhōngwén shū. | x |
|||||||||||||||||||
ny | x |
||||||||||||||||||||
o | Dua ti librok nga Insik. | x |
|||||||||||||||||||
o | x |
||||||||||||||||||||
p | 我 | 有 | 两 | 本 | 中 | 文 | 书 | 。 |
|
| x |
||||||||||
p | x |
||||||||||||||||||||
r | x |
||||||||||||||||||||
r | 我 | 有 | 两 | 本 | 中 | 文 | 书 | 。 |
|
| x |
||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
| x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | é | e | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
a | 能 | t |
|||||||||||||||||||
a | t |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
t͡ʃ | v |
||||||||||||||||||||
c | v |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
e | j |
||||||||||||||||||||
e | néng | y |
|||||||||||||||||||
f | e |
||||||||||||||||||||
f | addaan kabaelan | é |
|||||||||||||||||||
ɡ | x |
||||||||||||||||||||
g | 能 |
|
| 能 |
|
| 能 |
|
| 能 | x |
||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
i | 你能说汉语吗? | x |
|||||||||||||||||||
i | x |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | Nǐ néng shuō Hŕnyǔ ma? | x |
|||||||||||||||||||
j | x |
||||||||||||||||||||
k | Mabalinmo kadi ti agsao iti Insik? | x |
|||||||||||||||||||
k | x |
||||||||||||||||||||
l | 你 | 能 | 说 | 汉 | 语 | 吗 | ? |
|
|
| x |
||||||||||
l | x |
||||||||||||||||||||
m | x |
||||||||||||||||||||
m | 你 | 能 | 说 | 汉 | 语 | 吗 | ? |
|
|
| x |
||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
ŋ | 你能说汉语吗? | x |
|||||||||||||||||||
ng | x |
||||||||||||||||||||
ɲ | Nǐ néng shuō Hŕnyǔ ma? | x |
|||||||||||||||||||
ny | x |
||||||||||||||||||||
o | Mabalinmo kadi ti agsao iti Insik? | x |
|||||||||||||||||||
o | x |
||||||||||||||||||||
p | 你 | 能 | 说 | 汉 | 语 | 吗 | ? |
|
|
| x |
||||||||||
p | x |
||||||||||||||||||||
r | x |
||||||||||||||||||||
r | 你 | 能 | 说 | 汉 | 语 | 吗 | ? |
|
|
| x |
||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
| x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | é | e | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
a | 桌子 | t |
|||||||||||||||||||
a | t |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
t͡ʃ | v |
||||||||||||||||||||
c | v |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
e | j |
||||||||||||||||||||
e | zhuōzi | y |
|||||||||||||||||||
f | e |
||||||||||||||||||||
f | lamesaan | é |
|||||||||||||||||||
ɡ | x |
||||||||||||||||||||
g | 桌 | 子 |
| 桌 | 子 |
| 桌 | 子 |
| 桌 | x |
||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
i | 书在桌子上。 | x |
|||||||||||||||||||
i | x |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | Shū zŕi zhuōzi shŕng. | x |
|||||||||||||||||||
j | x |
||||||||||||||||||||
k | Adda ti libro iti lamisaan. | x |
|||||||||||||||||||
k | x |
||||||||||||||||||||
l | 书 | 在 | 桌 | 子 | 上 | 。 |
|
|
|
| x |
||||||||||
l | x |
||||||||||||||||||||
m | x |
||||||||||||||||||||
m | 书 | 在 | 桌 | 子 | 上 | 。 |
|
|
|
| x |
||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
ŋ | 书在桌子上。 | x |
|||||||||||||||||||
ng | x |
||||||||||||||||||||
ɲ | Shū zŕi zhuōzi shŕng. | x |
|||||||||||||||||||
ny | x |
||||||||||||||||||||
o | Adda ti libro iti lamisaan. | x |
|||||||||||||||||||
o | x |
||||||||||||||||||||
p | 书 | 在 | 桌 | 子 | 上 | 。 |
|
|
|
| x |
||||||||||
p | x |
||||||||||||||||||||
r | x |
||||||||||||||||||||
r | 书 | 在 | 桌 | 子 | 上 | 。 |
|
|
|
| x |
||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
| x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | é | e | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
a | 上 | t |
|||||||||||||||||||
a | t |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
t͡ʃ | v |
||||||||||||||||||||
c | v |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
e | j |
||||||||||||||||||||
e | shŕng | y |
|||||||||||||||||||
f | e |
||||||||||||||||||||
f | nangat-ngato | é |
|||||||||||||||||||
ɡ | x |
||||||||||||||||||||
g | 上 |
|
| 上 |
|
| 上 |
|
| 上 | x |
||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
i | 书在桌子上。 | x |
|||||||||||||||||||
i | x |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | Shū zŕi zhuōzi shŕng. | x |
|||||||||||||||||||
j | x |
||||||||||||||||||||
k | Adda ti libro iti lamisaan. | x |
|||||||||||||||||||
k | x |
||||||||||||||||||||
l | 书 | 在 | 桌 | 子 | 上 | 。 |
|
|
|
| x |
||||||||||
l | x |
||||||||||||||||||||
m | x |
||||||||||||||||||||
m | 书 | 在 | 桌 | 子 | 上 | 。 |
|
|
|
| x |
||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
ŋ | 书在桌子上。 | x |
|||||||||||||||||||
ng | x |
||||||||||||||||||||
ɲ | Shū zŕi zhuōzi shŕng. | x |
|||||||||||||||||||
ny | x |
||||||||||||||||||||
o | Adda ti libro iti lamisaan. | x |
|||||||||||||||||||
o | x |
||||||||||||||||||||
p | 书 | 在 | 桌 | 子 | 上 | 。 |
|
|
|
| x |
||||||||||
p | x |
||||||||||||||||||||
r | x |
||||||||||||||||||||
r | 书 | 在 | 桌 | 子 | 上 | 。 |
|
|
|
| x |
||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
| x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | é | e | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
a | 电脑 | t |
|||||||||||||||||||
a | t |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
t͡ʃ | v |
||||||||||||||||||||
c | v |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
e | j |
||||||||||||||||||||
e | diŕnnǎo | y |
|||||||||||||||||||
f | e |
||||||||||||||||||||
f | kompiuter | é |
|||||||||||||||||||
ɡ | x |
||||||||||||||||||||
g | 电 | 脑 |
| 电 | 脑 |
| 电 | 脑 |
| 电 | x |
||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
i | 我有一台电脑。 | x |
|||||||||||||||||||
i | x |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | Wǒ yǒu yī tái diŕnnǎo. | x |
|||||||||||||||||||
j | x |
||||||||||||||||||||
k | Adda kompiuterok. | x |
|||||||||||||||||||
k | x |
||||||||||||||||||||
l | 我 | 有 | 一 | 台 | 电 | 脑 | 。 |
|
|
| x |
||||||||||
l | x |
||||||||||||||||||||
m | x |
||||||||||||||||||||
m | 我 | 有 | 一 | 台 | 电 | 脑 | 。 |
|
|
| x |
||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
ŋ | 我的电脑很新。 | x |
|||||||||||||||||||
ng | x |
||||||||||||||||||||
ɲ | Wǒ de diŕnnǎo hěn xīn. | x |
|||||||||||||||||||
ny | x |
||||||||||||||||||||
o | Kabbaro unay ti kompiuterok. | x |
|||||||||||||||||||
o | x |
||||||||||||||||||||
p | 我 | 的 | 电 | 脑 | 很 | 新 | 。 |
|
|
| x |
||||||||||
p | x |
||||||||||||||||||||
r | x |
||||||||||||||||||||
r | 我 | 的 | 电 | 脑 | 很 | 新 | 。 |
|
|
| x |
||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
| x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | é | e | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
a | 里 | t |
|||||||||||||||||||
a | t |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
t͡ʃ | v |
||||||||||||||||||||
c | v |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
e | j |
||||||||||||||||||||
e | lǐ | y |
|||||||||||||||||||
f | e |
||||||||||||||||||||
f | uneg | é |
|||||||||||||||||||
ɡ | x |
||||||||||||||||||||
g | 里 |
|
| 里 |
|
| 里 |
|
| 里 | x |
||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
i | 我在家里。 | x |
|||||||||||||||||||
i | x |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | Wǒ zŕi jiā lǐ. | x |
|||||||||||||||||||
j | x |
||||||||||||||||||||
k | Addaak iti pagtaengan. | x |
|||||||||||||||||||
k | x |
||||||||||||||||||||
l | 我 | 在 | 家 | 里 | 。 |
|
|
|
|
| x |
||||||||||
l | x |
||||||||||||||||||||
m | x |
||||||||||||||||||||
m | 我 | 在 | 家 | 里 | 。 |
|
|
|
|
| x |
||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
ŋ | 他在房间里。 | x |
|||||||||||||||||||
ng | x |
||||||||||||||||||||
ɲ | Tā zŕi fángjiān lǐ. | x |
|||||||||||||||||||
ny | x |
||||||||||||||||||||
o | Adda isuna iti siled. | x |
|||||||||||||||||||
o | x |
||||||||||||||||||||
p | 他 | 在 | 房 | 间 | 里 | 。 |
|
|
|
| x |
||||||||||
p | x |
||||||||||||||||||||
r | x |
||||||||||||||||||||
r | 他 | 在 | 房 | 间 | 里 | 。 |
|
|
|
| x |
||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
| x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | é | e | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
a | 前面 | t |
|||||||||||||||||||
a | t |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
t͡ʃ | v |
||||||||||||||||||||
c | v |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
e | j |
||||||||||||||||||||
e | qiánmiŕn | y |
|||||||||||||||||||
f | e |
||||||||||||||||||||
f | Sango | é |
|||||||||||||||||||
ɡ | x |
||||||||||||||||||||
g | 前 | 面 |
| 前 | 面 |
| 前 | 面 |
| 前 | x |
||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
i | 他在前面。 | x |
|||||||||||||||||||
i | x |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | Tā zŕi qiánmiŕn. | x |
|||||||||||||||||||
j | x |
||||||||||||||||||||
k | Isu ti adda iti sango. | x |
|||||||||||||||||||
k | x |
||||||||||||||||||||
l | 他 | 在 | 前 | 面 | 。 |
|
|
|
|
| x |
||||||||||
l | x |
||||||||||||||||||||
m | x |
||||||||||||||||||||
m | 他 | 在 | 前 | 面 | 。 |
|
|
|
|
| x |
||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
ŋ | 他在前面。 | x |
|||||||||||||||||||
ng | x |
||||||||||||||||||||
ɲ | Tā zŕi qiánmiŕn. | x |
|||||||||||||||||||
ny | x |
||||||||||||||||||||
o | Isu ti adda iti sango. | x |
|||||||||||||||||||
o | x |
||||||||||||||||||||
p | 他 | 在 | 前 | 面 | 。 |
|
|
|
|
| x |
||||||||||
p | x |
||||||||||||||||||||
r | x |
||||||||||||||||||||
r | 他 | 在 | 前 | 面 | 。 |
|
|
|
|
| x |
||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
| x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | é | e | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
a | 后面 | t |
|||||||||||||||||||
a | t |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
t͡ʃ | v |
||||||||||||||||||||
c | v |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
e | j |
||||||||||||||||||||
e | hňumiŕn | y |
|||||||||||||||||||
f | e |
||||||||||||||||||||
f | damdama | é |
|||||||||||||||||||
ɡ | x |
||||||||||||||||||||
g | 后 | 面 |
| 后 | 面 |
| 后 | 面 |
| 后 | x |
||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
i | 他在我后面。 | x |
|||||||||||||||||||
i | x |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | Tā zŕi wǒ hňumiŕn. | x |
|||||||||||||||||||
j | x |
||||||||||||||||||||
k | Adda iti likudak. | x |
|||||||||||||||||||
k | x |
||||||||||||||||||||
l | 他 | 在 | 我 | 后 | 面 | 。 |
|
|
|
| x |
||||||||||
l | x |
||||||||||||||||||||
m | x |
||||||||||||||||||||
m | 他 | 在 | 我 | 后 | 面 | 。 |
|
|
|
| x |
||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
ŋ | 学校在我家后面。 | x |
|||||||||||||||||||
ng | x |
||||||||||||||||||||
ɲ | Xuéxiŕo zŕi wǒ jiā hňumiŕn. | x |
|||||||||||||||||||
ny | x |
||||||||||||||||||||
o | Adda iti likud ti balayko ti pagadalan. | x |
|||||||||||||||||||
o | x |
||||||||||||||||||||
p | 学 | 校 | 在 | 我 | 家 | 后 | 面 | 。 |
|
| x |
||||||||||
p | x |
||||||||||||||||||||
r | x |
||||||||||||||||||||
r | 学 | 校 | 在 | 我 | 家 | 后 | 面 | 。 |
|
| x |
||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
| x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | é | e | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
a | 王方 | t |
|||||||||||||||||||
a | t |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
t͡ʃ | v |
||||||||||||||||||||
c | v |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
e | j |
||||||||||||||||||||
e | Wáng Fāng | y |
|||||||||||||||||||
f | e |
||||||||||||||||||||
f | Ni Wang Fang | é |
|||||||||||||||||||
ɡ | x |
||||||||||||||||||||
g | 王 | 方 |
| 王 | 方 |
| 王 | 方 |
| 王 | x |
||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
i | 王方是我的老师。 | x |
|||||||||||||||||||
i | x |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | Wáng Fāng shě wǒ de lǎoshī. | x |
|||||||||||||||||||
j | x |
||||||||||||||||||||
k | Ni Wang Fang ti mannursurok. | x |
|||||||||||||||||||
k | x |
||||||||||||||||||||
l | 王 | 方 | 是 | 我 | 的 | 老 | 师 | 。 |
|
| x |
||||||||||
l | x |
||||||||||||||||||||
m | x |
||||||||||||||||||||
m | 王 | 方 | 是 | 我 | 的 | 老 | 师 | 。 |
|
| x |
||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
ŋ | 王方在看书。 | x |
|||||||||||||||||||
ng | x |
||||||||||||||||||||
ɲ | Wáng Fāng zŕi kŕn shū. | x |
|||||||||||||||||||
ny | x |
||||||||||||||||||||
o | Basbasaen ni Wang Fang ti libro. | x |
|||||||||||||||||||
o | x |
||||||||||||||||||||
p | 王 | 方 | 在 | 看 | 书 | 。 |
|
|
|
| x |
||||||||||
p | x |
||||||||||||||||||||
r | x |
||||||||||||||||||||
r | 王 | 方 | 在 | 看 | 书 | 。 |
|
|
|
| x |
||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
| x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | é | e | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
a | 谢朋 | t |
|||||||||||||||||||
a | t |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
t͡ʃ | v |
||||||||||||||||||||
c | v |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
e | j |
||||||||||||||||||||
e | Xič Péng | y |
|||||||||||||||||||
f | e |
||||||||||||||||||||
f | Xie Peng | é |
|||||||||||||||||||
ɡ | x |
||||||||||||||||||||
g | 谢 | 朋 |
| 谢 | 朋 |
| 谢 | 朋 |
| 谢 | x |
||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
i | 谢朋是中国人。 | x |
|||||||||||||||||||
i | x |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | Xič Péng shě Zhōngguó rén. | x |
|||||||||||||||||||
j | x |
||||||||||||||||||||
k | Insik ni Xie Peng. | x |
|||||||||||||||||||
k | x |
||||||||||||||||||||
l | 谢 | 朋 | 是 | 中 | 国 | 人 | 。 |
|
|
| x |
||||||||||
l | x |
||||||||||||||||||||
m | x |
||||||||||||||||||||
m | 谢 | 朋 | 是 | 中 | 国 | 人 | 。 |
|
|
| x |
||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
ŋ | 谢朋是我的朋友。 | x |
|||||||||||||||||||
ng | x |
||||||||||||||||||||
ɲ | Xič Péng shě wǒ de péngyou. | x |
|||||||||||||||||||
ny | x |
||||||||||||||||||||
o | Gayyemko ni Xie Peng. | x |
|||||||||||||||||||
o | x |
||||||||||||||||||||
p | 谢 | 朋 | 是 | 我 | 的 | 朋 | 友 | 。 |
|
| x |
||||||||||
p | x |
||||||||||||||||||||
r | x |
||||||||||||||||||||
r | 谢 | 朋 | 是 | 我 | 的 | 朋 | 友 | 。 |
|
| x |
||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
| x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | é | e | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
a | 这儿 | t |
|||||||||||||||||||
a | t |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
t͡ʃ | v |
||||||||||||||||||||
c | v |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
e | j |
||||||||||||||||||||
e | zhčr | y |
|||||||||||||||||||
f | e |
||||||||||||||||||||
f | ditoy | é |
|||||||||||||||||||
ɡ | x |
||||||||||||||||||||
g | 这 | 儿 |
| 这 | 儿 |
| 这 | 儿 |
| 这 | x |
||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
i | 请坐在这儿。 | x |
|||||||||||||||||||
i | x |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | Qǐng zuň zŕi zhčr. | x |
|||||||||||||||||||
j | x |
||||||||||||||||||||
k | Pangngaasiyo ta agtugawkayo ditoy. | x |
|||||||||||||||||||
k | x |
||||||||||||||||||||
l | 请 | 坐 | 在 | 这 | 儿 | 。 |
|
|
|
| x |
||||||||||
l | x |
||||||||||||||||||||
m | x |
||||||||||||||||||||
m | 请 | 坐 | 在 | 这 | 儿 | 。 |
|
|
|
| x |
||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
ŋ | 我们在这儿吃饭。 | x |
|||||||||||||||||||
ng | x |
||||||||||||||||||||
ɲ | Wǒmen zŕi zhčr chīfŕn. | x |
|||||||||||||||||||
ny | x |
||||||||||||||||||||
o | Mangankami ditoy. | x |
|||||||||||||||||||
o | x |
||||||||||||||||||||
p | 我 | 们 | 在 | 这 | 儿 | 吃 | 饭 | 。 |
|
| x |
||||||||||
p | x |
||||||||||||||||||||
r | x |
||||||||||||||||||||
r | 我 | 们 | 在 | 这 | 儿 | 吃 | 饭 | 。 |
|
| x |
||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
| x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | é | e | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
a | 坐 | t |
|||||||||||||||||||
a | t |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
t͡ʃ | v |
||||||||||||||||||||
c | v |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
e | j |
||||||||||||||||||||
e | zuň | y |
|||||||||||||||||||
f | e |
||||||||||||||||||||
f | agtugaw | é |
|||||||||||||||||||
ɡ | x |
||||||||||||||||||||
g | 坐 |
|
| 坐 |
|
| 坐 |
|
| 坐 | x |
||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
i | 请坐下。 | x |
|||||||||||||||||||
i | x |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | Qǐng zuň xiŕ. | x |
|||||||||||||||||||
j | x |
||||||||||||||||||||
k | pangngaasiyo ta agtugawkayo. | x |
|||||||||||||||||||
k | x |
||||||||||||||||||||
l | 请 | 坐 | 下 | 。 |
|
|
|
|
|
| x |
||||||||||
l | x |
||||||||||||||||||||
m | x |
||||||||||||||||||||
m | 请 | 坐 | 下 | 。 |
|
|
|
|
|
| x |
||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
ŋ | 请坐在椅子上。 | x |
|||||||||||||||||||
ng | x |
||||||||||||||||||||
ɲ | Qǐng zuň zŕi yǐzi shŕng. | x |
|||||||||||||||||||
ny | x |
||||||||||||||||||||
o | Pangngaasiyo ta agtugawkayo iti tugaw. | x |
|||||||||||||||||||
o | x |
||||||||||||||||||||
p | 请 | 坐 | 在 | 椅 | 子 | 上 | 。 |
|
|
| x |
||||||||||
p | x |
||||||||||||||||||||
r | x |
||||||||||||||||||||
r | 请 | 坐 | 在 | 椅 | 子 | 上 | 。 |
|
|
| x |
||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
| x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | é | e | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
a | 点 | t |
|||||||||||||||||||
a | t |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
t͡ʃ | v |
||||||||||||||||||||
c | v |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
e | j |
||||||||||||||||||||
e | diǎn | y |
|||||||||||||||||||
f | e |
||||||||||||||||||||
f | punto | é |
|||||||||||||||||||
ɡ | x |
||||||||||||||||||||
g | 点 |
|
| 点 |
|
| 点 |
|
| 点 | x |
||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
i | 现在几点? | x |
|||||||||||||||||||
i | x |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | Xiŕnzŕi jǐ diǎn? | x |
|||||||||||||||||||
j | x |
||||||||||||||||||||
k | ania nga oras ita? | x |
|||||||||||||||||||
k | x |
||||||||||||||||||||
l | 现 | 在 | 几 | 点 | ? |
|
|
|
|
| x |
||||||||||
l | x |
||||||||||||||||||||
m | x |
||||||||||||||||||||
m | 现 | 在 | 几 | 点 | ? |
|
|
|
|
| x |
||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
ŋ | 我们六点吃饭。 | x |
|||||||||||||||||||
ng | x |
||||||||||||||||||||
ɲ | Wǒmen liů diǎn chīfŕn. | x |
|||||||||||||||||||
ny | x |
||||||||||||||||||||
o | Mangrabiikami iti alas sais. | x |
|||||||||||||||||||
o | x |
||||||||||||||||||||
p | 我 | 们 | 六 | 点 | 吃 | 饭 | 。 |
|
|
| x |
||||||||||
p | x |
||||||||||||||||||||
r | x |
||||||||||||||||||||
r | 我 | 们 | 六 | 点 | 吃 | 饭 | 。 |
|
|
| x |
||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
| x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | é | e | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
a | 分 | t |
|||||||||||||||||||
a | t |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
t͡ʃ | v |
||||||||||||||||||||
c | v |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
e | j |
||||||||||||||||||||
e | fēn | y |
|||||||||||||||||||
f | e |
||||||||||||||||||||
f | punto | é |
|||||||||||||||||||
ɡ | x |
||||||||||||||||||||
g | 分 |
|
| 分 |
|
| 分 |
|
| 分 | x |
||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
i | 请等五分钟。 | x |
|||||||||||||||||||
i | x |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | Qǐng děng wǔ fēnzhōng. | x |
|||||||||||||||||||
j | x |
||||||||||||||||||||
k | Pangngaasiyo ta aguraykayo iti lima a minuto. | x |
|||||||||||||||||||
k | x |
||||||||||||||||||||
l | 请 | 等 | 五 | 分 | 钟 | 。 |
|
|
|
| x |
||||||||||
l | x |
||||||||||||||||||||
m | x |
||||||||||||||||||||
m | 请 | 等 | 五 | 分 | 钟 | 。 |
|
|
|
| x |
||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
ŋ | 还有五分钟。 | x |
|||||||||||||||||||
ng | x |
||||||||||||||||||||
ɲ | Hái yǒu wǔ fēnzhōng. | x |
|||||||||||||||||||
ny | x |
||||||||||||||||||||
o | Lima a minuto pay ti mapan. | x |
|||||||||||||||||||
o | x |
||||||||||||||||||||
p | 还 | 有 | 五 | 分 | 钟 | 。 |
|
|
|
| x |
||||||||||
p | x |
||||||||||||||||||||
r | x |
||||||||||||||||||||
r | 还 | 有 | 五 | 分 | 钟 | 。 |
|
|
|
| x |
||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
| x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | é | e | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
a | 现在 | t |
|||||||||||||||||||
a | t |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
t͡ʃ | v |
||||||||||||||||||||
c | v |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
e | j |
||||||||||||||||||||
e | xiŕnzŕi | y |
|||||||||||||||||||
f | e |
||||||||||||||||||||
f | Itatta | é |
|||||||||||||||||||
ɡ | x |
||||||||||||||||||||
g | 现 | 在 |
| 现 | 在 |
| 现 | 在 |
| 现 | x |
||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
i | 现在几点? | x |
|||||||||||||||||||
i | x |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | Xiŕnzŕi jǐ diǎn? | x |
|||||||||||||||||||
j | x |
||||||||||||||||||||
k | ania nga oras ita? | x |
|||||||||||||||||||
k | x |
||||||||||||||||||||
l | 现 | 在 | 几 | 点 | ? |
|
|
|
|
| x |
||||||||||
l | x |
||||||||||||||||||||
m | x |
||||||||||||||||||||
m | 现 | 在 | 几 | 点 | ? |
|
|
|
|
| x |
||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
ŋ | 现在几点? | x |
|||||||||||||||||||
ng | x |
||||||||||||||||||||
ɲ | Xiŕnzŕi jǐ diǎn? | x |
|||||||||||||||||||
ny | x |
||||||||||||||||||||
o | ania nga oras ita? | x |
|||||||||||||||||||
o | x |
||||||||||||||||||||
p | 现 | 在 | 几 | 点 | ? |
|
|
|
|
| x |
||||||||||
p | x |
||||||||||||||||||||
r | x |
||||||||||||||||||||
r | 现 | 在 | 几 | 点 | ? |
|
|
|
|
| x |
||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
| x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | é | e | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
a | 中午 | t |
|||||||||||||||||||
a | t |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
t͡ʃ | v |
||||||||||||||||||||
c | v |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
e | j |
||||||||||||||||||||
e | zhōngwǔ | y |
|||||||||||||||||||
f | e |
||||||||||||||||||||
f | malem | é |
|||||||||||||||||||
ɡ | x |
||||||||||||||||||||
g | 中 | 午 |
| 中 | 午 |
| 中 | 午 |
| 中 | x |
||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
i | 我中午吃饭。 | x |
|||||||||||||||||||
i | x |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | Wǒ zhōngwǔ chīfŕn. | x |
|||||||||||||||||||
j | x |
||||||||||||||||||||
k | Mangngaldawko iti tengnga ti aldaw. | x |
|||||||||||||||||||
k | x |
||||||||||||||||||||
l | 我 | 中 | 午 | 吃 | 饭 | 。 |
|
|
|
| x |
||||||||||
l | x |
||||||||||||||||||||
m | x |
||||||||||||||||||||
m | 我 | 中 | 午 | 吃 | 饭 | 。 |
|
|
|
| x |
||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
ŋ | 我们中午吃饭。 | x |
|||||||||||||||||||
ng | x |
||||||||||||||||||||
ɲ | Wǒmen zhōngwǔ chīfŕn. | x |
|||||||||||||||||||
ny | x |
||||||||||||||||||||
o | Mangngaldawkami. | x |
|||||||||||||||||||
o | x |
||||||||||||||||||||
p | 我 | 们 | 中 | 午 | 吃 | 饭 | 。 |
|
|
| x |
||||||||||
p | x |
||||||||||||||||||||
r | x |
||||||||||||||||||||
r | 我 | 们 | 中 | 午 | 吃 | 饭 | 。 |
|
|
| x |
||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
| x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | é | e | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
a | 时候 | t |
|||||||||||||||||||
a | t |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
t͡ʃ | v |
||||||||||||||||||||
c | v |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
e | j |
||||||||||||||||||||
e | shíhou | y |
|||||||||||||||||||
f | e |
||||||||||||||||||||
f | no | é |
|||||||||||||||||||
ɡ | x |
||||||||||||||||||||
g | 时 | 候 |
| 时 | 候 |
| 时 | 候 |
| 时 | x |
||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
i | 你什么时候去? | x |
|||||||||||||||||||
i | x |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | Nǐ shénme shíhou qů? | x |
|||||||||||||||||||
j | x |
||||||||||||||||||||
k | Kaano ti papanam? | x |
|||||||||||||||||||
k | x |
||||||||||||||||||||
l | 你 | 什 | 么 | 时 | 候 | 去 | ? |
|
|
| x |
||||||||||
l | x |
||||||||||||||||||||
m | x |
||||||||||||||||||||
m | 你 | 什 | 么 | 时 | 候 | 去 | ? |
|
|
| x |
||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
ŋ | 你什么时候去学校? | x |
|||||||||||||||||||
ng | x |
||||||||||||||||||||
ɲ | Nǐ shénme shíhou qů xuéxiŕo? | x |
|||||||||||||||||||
ny | x |
||||||||||||||||||||
o | Kaano ti panageskuelam? | x |
|||||||||||||||||||
o | x |
||||||||||||||||||||
p | 你 | 什 | 么 | 时 | 候 | 去 | 学 | 校 | ? |
| x |
||||||||||
p | x |
||||||||||||||||||||
r | x |
||||||||||||||||||||
r | 你 | 什 | 么 | 时 | 候 | 去 | 学 | 校 | ? |
| x |
||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
| x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | é | e | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
a | 电影 | t |
|||||||||||||||||||
a | t |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
t͡ʃ | v |
||||||||||||||||||||
c | v |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
e | j |
||||||||||||||||||||
e | diŕnyǐng | y |
|||||||||||||||||||
f | e |
||||||||||||||||||||
f | Pelikula | é |
|||||||||||||||||||
ɡ | x |
||||||||||||||||||||
g | 电 | 影 |
| 电 | 影 |
| 电 | 影 |
| 电 | x |
||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
i | 我喜欢看电影。 | x |
|||||||||||||||||||
i | x |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | Wǒ xǐhuan kŕn diŕnyǐng. | x |
|||||||||||||||||||
j | x |
||||||||||||||||||||
k | Kaay-ayok ti mapan agbuya iti sine. | x |
|||||||||||||||||||
k | x |
||||||||||||||||||||
l | 我 | 喜 | 欢 | 看 | 电 | 影 | 。 |
|
|
| x |
||||||||||
l | x |
||||||||||||||||||||
m | x |
||||||||||||||||||||
m | 我 | 喜 | 欢 | 看 | 电 | 影 | 。 |
|
|
| x |
||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
ŋ | 我喜欢看中国电影。 | x |
|||||||||||||||||||
ng | x |
||||||||||||||||||||
ɲ | Wǒ xǐhuan kŕn Zhōngguó diŕnyǐng. | x |
|||||||||||||||||||
ny | x |
||||||||||||||||||||
o | Kaay-ayok ti agbuya kadagiti pelikula nga Insik. | x |
|||||||||||||||||||
o | x |
||||||||||||||||||||
p | 我 | 喜 | 欢 | 看 | 中 | 国 | 电 | 影 | 。 |
| x |
||||||||||
p | x |
||||||||||||||||||||
r | x |
||||||||||||||||||||
r | 我 | 喜 | 欢 | 看 | 中 | 国 | 电 | 影 | 。 |
| x |
||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
| x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | é | e | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
a | 前 | t |
|||||||||||||||||||
a | t |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
t͡ʃ | v |
||||||||||||||||||||
c | v |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
e | j |
||||||||||||||||||||
e | qián | y |
|||||||||||||||||||
f | e |
||||||||||||||||||||
f | umabante | é |
|||||||||||||||||||
ɡ | x |
||||||||||||||||||||
g | 前 |
|
| 前 |
|
| 前 |
|
| 前 | x |
||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
i | 学校在前面。 | x |
|||||||||||||||||||
i | x |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | Xuéxiŕo zŕi qiánmiŕn. | x |
|||||||||||||||||||
j | x |
||||||||||||||||||||
k | Adda iti sango ti pagadalan. | x |
|||||||||||||||||||
k | x |
||||||||||||||||||||
l | 学 | 校 | 在 | 前 | 面 | 。 |
|
|
|
| x |
||||||||||
l | x |
||||||||||||||||||||
m | x |
||||||||||||||||||||
m | 学 | 校 | 在 | 前 | 面 | 。 |
|
|
|
| x |
||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
ŋ | 他在我前面。 | x |
|||||||||||||||||||
ng | x |
||||||||||||||||||||
ɲ | Tā zŕi wǒ qiánmiŕn. | x |
|||||||||||||||||||
ny | x |
||||||||||||||||||||
o | Adda iti sanguanak. | x |
|||||||||||||||||||
o | x |
||||||||||||||||||||
p | 他 | 在 | 我 | 前 | 面 | 。 |
|
|
|
| x |
||||||||||
p | x |
||||||||||||||||||||
r | x |
||||||||||||||||||||
r | 他 | 在 | 我 | 前 | 面 | 。 |
|
|
|
| x |
||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
| x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | é | e | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
a | 北京 | t |
|||||||||||||||||||
a | t |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
t͡ʃ | v |
||||||||||||||||||||
c | v |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
e | j |
||||||||||||||||||||
e | Běijīng | y |
|||||||||||||||||||
f | e |
||||||||||||||||||||
f | Beijing | é |
|||||||||||||||||||
ɡ | x |
||||||||||||||||||||
g | 北 | 京 |
| 北 | 京 |
| 北 | 京 |
| 北 | x |
||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
i | 北京很大。 | x |
|||||||||||||||||||
i | x |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | Běijīng hěn dŕ. | x |
|||||||||||||||||||
j | x |
||||||||||||||||||||
k | Dakkel ti Beijing. | x |
|||||||||||||||||||
k | x |
||||||||||||||||||||
l | 北 | 京 | 很 | 大 | 。 |
|
|
|
|
| x |
||||||||||
l | x |
||||||||||||||||||||
m | x |
||||||||||||||||||||
m | 北 | 京 | 很 | 大 | 。 |
|
|
|
|
| x |
||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
ŋ | 北京是大城市。 | x |
|||||||||||||||||||
ng | x |
||||||||||||||||||||
ɲ | Běijīng shě dŕ chéngshě. | x |
|||||||||||||||||||
ny | x |
||||||||||||||||||||
o | Dakkel a siudad ti Beijing. | x |
|||||||||||||||||||
o | x |
||||||||||||||||||||
p | 北 | 京 | 是 | 大 | 城 | 市 | 。 |
|
|
| x |
||||||||||
p | x |
||||||||||||||||||||
r | x |
||||||||||||||||||||
r | 北 | 京 | 是 | 大 | 城 | 市 | 。 |
|
|
| x |
||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
| x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | é | e | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
a | 我们 | t |
|||||||||||||||||||
a | t |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
t͡ʃ | v |
||||||||||||||||||||
c | v |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
e | j |
||||||||||||||||||||
e | wǒmen | y |
|||||||||||||||||||
f | e |
||||||||||||||||||||
f | sitayo | é |
|||||||||||||||||||
ɡ | x |
||||||||||||||||||||
g | 我 | 们 |
| 我 | 们 |
| 我 | 们 |
| 我 | x |
||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
i | 我们去公园。 | x |
|||||||||||||||||||
i | x |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | Wǒmen qů gōngyuán. | x |
|||||||||||||||||||
j | x |
||||||||||||||||||||
k | Mapantayo iti parke. | x |
|||||||||||||||||||
k | x |
||||||||||||||||||||
l | 我 | 们 | 去 | 公 | 园 | 。 |
|
|
|
| x |
||||||||||
l | x |
||||||||||||||||||||
m | x |
||||||||||||||||||||
m | 我 | 们 | 去 | 公 | 园 | 。 |
|
|
|
| x |
||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
ŋ | 我们去公园。 | x |
|||||||||||||||||||
ng | x |
||||||||||||||||||||
ɲ | Wǒmen qů gōngyuán. | x |
|||||||||||||||||||
ny | x |
||||||||||||||||||||
o | Mapantayo iti parke. | x |
|||||||||||||||||||
o | x |
||||||||||||||||||||
p | 我 | 们 | 去 | 公 | 园 | 。 |
|
|
|
| x |
||||||||||
p | x |
||||||||||||||||||||
r | x |
||||||||||||||||||||
r | 我 | 们 | 去 | 公 | 园 | 。 |
|
|
|
| x |
||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
| x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | é | e | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
a | 吃饭 | t |
|||||||||||||||||||
a | t |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
t͡ʃ | v |
||||||||||||||||||||
c | v |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
e | j |
||||||||||||||||||||
e | chī fŕn | y |
|||||||||||||||||||
f | e |
||||||||||||||||||||
f | Adda pannangan | é |
|||||||||||||||||||
ɡ | x |
||||||||||||||||||||
g | 吃 | 饭 |
| 吃 | 饭 |
| 吃 | 饭 |
| 吃 | x |
||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
i | 我们一起吃饭。 | x |
|||||||||||||||||||
i | x |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | Wǒmen yěqǐ chī fŕn. | x |
|||||||||||||||||||
j | x |
||||||||||||||||||||
k | agkakaduakami a mangan. | x |
|||||||||||||||||||
k | x |
||||||||||||||||||||
l | 我 | 们 | 一 | 起 | 吃 | 饭 | 。 |
|
|
| x |
||||||||||
l | x |
||||||||||||||||||||
m | x |
||||||||||||||||||||
m | 我 | 们 | 一 | 起 | 吃 | 饭 | 。 |
|
|
| x |
||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
ŋ | 我们一起吃饭吧。 | x |
|||||||||||||||||||
ng | x |
||||||||||||||||||||
ɲ | Wǒmen yěqǐ chīfŕn ba. | x |
|||||||||||||||||||
ny | x |
||||||||||||||||||||
o | Agkakaduatayo a mangan. | x |
|||||||||||||||||||
o | x |
||||||||||||||||||||
p | 我 | 们 | 一 | 起 | 吃 | 饭 | 吧 | 。 |
|
| x |
||||||||||
p | x |
||||||||||||||||||||
r | x |
||||||||||||||||||||
r | 我 | 们 | 一 | 起 | 吃 | 饭 | 吧 | 。 |
|
| x |
||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
| x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | é | e | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
a | 回 | t |
|||||||||||||||||||
a | t |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
t͡ʃ | v |
||||||||||||||||||||
c | v |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
e | j |
||||||||||||||||||||
e | huí | y |
|||||||||||||||||||
f | e |
||||||||||||||||||||
f | isubli | é |
|||||||||||||||||||
ɡ | x |
||||||||||||||||||||
g | 回 |
|
| 回 |
|
| 回 |
|
| 回 | x |
||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
i | 我回家了。 | x |
|||||||||||||||||||
i | x |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | Wǒ huí jiā le. | x |
|||||||||||||||||||
j | x |
||||||||||||||||||||
k | Addaak iti pagtaengan. | x |
|||||||||||||||||||
k | x |
||||||||||||||||||||
l | 我 | 回 | 家 | 了 | 。 |
|
|
|
|
| x |
||||||||||
l | x |
||||||||||||||||||||
m | x |
||||||||||||||||||||
m | 我 | 回 | 家 | 了 | 。 |
|
|
|
|
| x |
||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
ŋ | 我下午回家。 | x |
|||||||||||||||||||
ng | x |
||||||||||||||||||||
ɲ | Wǒ xiŕwǔ huí jiā. | x |
|||||||||||||||||||
ny | x |
||||||||||||||||||||
o | Agawidak iti malem. | x |
|||||||||||||||||||
o | x |
||||||||||||||||||||
p | 我 | 下 | 午 | 回 | 家 | 。 |
|
|
|
| x |
||||||||||
p | x |
||||||||||||||||||||
r | x |
||||||||||||||||||||
r | 我 | 下 | 午 | 回 | 家 | 。 |
|
|
|
| x |
||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
| x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | é | e | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
a | 住 | t |
|||||||||||||||||||
a | t |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
t͡ʃ | v |
||||||||||||||||||||
c | v |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
e | j |
||||||||||||||||||||
e | zhů | y |
|||||||||||||||||||
f | e |
||||||||||||||||||||
f | agbiag | é |
|||||||||||||||||||
ɡ | x |
||||||||||||||||||||
g | 住 |
|
| 住 |
|
| 住 |
|
| 住 | x |
||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
i | 我住在北京。 | x |
|||||||||||||||||||
i | x |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | Wǒ zhů zŕi Běijīng. | x |
|||||||||||||||||||
j | x |
||||||||||||||||||||
k | Agnanaedak idiay Beijing. | x |
|||||||||||||||||||
k | x |
||||||||||||||||||||
l | 我 | 住 | 在 | 北 | 京 | 。 |
|
|
|
| x |
||||||||||
l | x |
||||||||||||||||||||
m | x |
||||||||||||||||||||
m | 我 | 住 | 在 | 北 | 京 | 。 |
|
|
|
| x |
||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
ŋ | 我住在北京。 | x |
|||||||||||||||||||
ng | x |
||||||||||||||||||||
ɲ | Wǒ zhů zŕi Běijīng. | x |
|||||||||||||||||||
ny | x |
||||||||||||||||||||
o | Agnanaedak idiay Beijing. | x |
|||||||||||||||||||
o | x |
||||||||||||||||||||
p | 我 | 住 | 在 | 北 | 京 | 。 |
|
|
|
| x |
||||||||||
p | x |
||||||||||||||||||||
r | x |
||||||||||||||||||||
r | 我 | 住 | 在 | 北 | 京 | 。 |
|
|
|
| x |
||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
| x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | é | e | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
a | 热 | t |
|||||||||||||||||||
a | t |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
t͡ʃ | v |
||||||||||||||||||||
c | v |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
e | j |
||||||||||||||||||||
e | rč | y |
|||||||||||||||||||
f | e |
||||||||||||||||||||
f | napudot | é |
|||||||||||||||||||
ɡ | x |
||||||||||||||||||||
g | 热 |
|
| 热 |
|
| 热 |
|
| 热 | x |
||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
i | 今天很热。 | x |
|||||||||||||||||||
i | x |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | Jīntiān hěn rč. | x |
|||||||||||||||||||
j | x |
||||||||||||||||||||
k | Napudot ita nga aldaw. | x |
|||||||||||||||||||
k | x |
||||||||||||||||||||
l | 今 | 天 | 很 | 热 | 。 |
|
|
|
|
| x |
||||||||||
l | x |
||||||||||||||||||||
m | x |
||||||||||||||||||||
m | 今 | 天 | 很 | 热 | 。 |
|
|
|
|
| x |
||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
ŋ | 今天很热。 | x |
|||||||||||||||||||
ng | x |
||||||||||||||||||||
ɲ | Jīntiān hěn rč. | x |
|||||||||||||||||||
ny | x |
||||||||||||||||||||
o | Napudot ita nga aldaw. | x |
|||||||||||||||||||
o | x |
||||||||||||||||||||
p | 今 | 天 | 很 | 热 | 。 |
|
|
|
|
| x |
||||||||||
p | x |
||||||||||||||||||||
r | x |
||||||||||||||||||||
r | 今 | 天 | 很 | 热 | 。 |
|
|
|
|
| x |
||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
| x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | é | e | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
a | 冷 | t |
|||||||||||||||||||
a | t |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
t͡ʃ | v |
||||||||||||||||||||
c | v |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
e | j |
||||||||||||||||||||
e | lěng | y |
|||||||||||||||||||
f | e |
||||||||||||||||||||
f | nalammiis | é |
|||||||||||||||||||
ɡ | x |
||||||||||||||||||||
g | 冷 |
|
| 冷 |
|
| 冷 |
|
| 冷 | x |
||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
i | 今天很冷。 | x |
|||||||||||||||||||
i | x |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | Jīntiān hěn lěng. | x |
|||||||||||||||||||
j | x |
||||||||||||||||||||
k | Ita nga aldaw nalamiis. | x |
|||||||||||||||||||
k | x |
||||||||||||||||||||
l | 今 | 天 | 很 | 冷 | 。 |
|
|
|
|
| x |
||||||||||
l | x |
||||||||||||||||||||
m | x |
||||||||||||||||||||
m | 今 | 天 | 很 | 冷 | 。 |
|
|
|
|
| x |
||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
ŋ | 今天很冷。 | x |
|||||||||||||||||||
ng | x |
||||||||||||||||||||
ɲ | Jīntiān hěn lěng. | x |
|||||||||||||||||||
ny | x |
||||||||||||||||||||
o | Ita nga aldaw nalamiis. | x |
|||||||||||||||||||
o | x |
||||||||||||||||||||
p | 今 | 天 | 很 | 冷 | 。 |
|
|
|
|
| x |
||||||||||
p | x |
||||||||||||||||||||
r | x |
||||||||||||||||||||
r | 今 | 天 | 很 | 冷 | 。 |
|
|
|
|
| x |
||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
| x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | é | e | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
a | 太 | t |
|||||||||||||||||||
a | t |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
t͡ʃ | v |
||||||||||||||||||||
c | v |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
e | j |
||||||||||||||||||||
e | tŕi | y |
|||||||||||||||||||
f | e |
||||||||||||||||||||
f | met | é |
|||||||||||||||||||
ɡ | x |
||||||||||||||||||||
g | 太 |
|
| 太 |
|
| 太 |
|
| 太 | x |
||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
i | 太好了! | x |
|||||||||||||||||||
i | x |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | Tŕi hǎo le! | x |
|||||||||||||||||||
j | x |
||||||||||||||||||||
k | Naglaing unay! | x |
|||||||||||||||||||
k | x |
||||||||||||||||||||
l | 太 | 好 | 了 | ! |
|
|
|
|
|
| x |
||||||||||
l | x |
||||||||||||||||||||
m | x |
||||||||||||||||||||
m | 太 | 好 | 了 | ! |
|
|
|
|
|
| x |
||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
ŋ | 太好了! | x |
|||||||||||||||||||
ng | x |
||||||||||||||||||||
ɲ | Tŕi hǎo le! | x |
|||||||||||||||||||
ny | x |
||||||||||||||||||||
o | Naglaing unay! | x |
|||||||||||||||||||
o | x |
||||||||||||||||||||
p | 太 | 好 | 了 | ! |
|
|
|
|
|
| x |
||||||||||
p | x |
||||||||||||||||||||
r | x |
||||||||||||||||||||
r | 太 | 好 | 了 | ! |
|
|
|
|
|
| x |
||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
| x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | é | e | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
a | 太 了 | t |
|||||||||||||||||||
a | t |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
t͡ʃ | v |
||||||||||||||||||||
c | v |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
e | j |
||||||||||||||||||||
e | tŕi le | y |
|||||||||||||||||||
f | e |
||||||||||||||||||||
f | Isu nga... isu nga... | é |
|||||||||||||||||||
ɡ | x |
||||||||||||||||||||
g | 太 |
|
| 太 |
|
| 太 |
|
| 太 | x |
||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
i | 这个苹果太大了。 | x |
|||||||||||||||||||
i | x |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | Zhč ge píngguǒ tŕi dŕ le. | x |
|||||||||||||||||||
j | x |
||||||||||||||||||||
k | Dakkel unay daytoy a mansanas. | x |
|||||||||||||||||||
k | x |
||||||||||||||||||||
l | 这 | 个 | 苹 | 果 | 太 | 大 | 了 | 。 |
|
| x |
||||||||||
l | x |
||||||||||||||||||||
m | x |
||||||||||||||||||||
m | 这 | 个 | 苹 | 果 | 太 | 大 | 了 | 。 |
|
| x |
||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
ŋ | 这个电影太好了。 | x |
|||||||||||||||||||
ng | x |
||||||||||||||||||||
ɲ | Zhč ge diŕnyǐng tŕi hǎo le. | x |
|||||||||||||||||||
ny | x |
||||||||||||||||||||
o | Nasayaat unay daytoy a pelikula. | x |
|||||||||||||||||||
o | x |
||||||||||||||||||||
p | 这 | 个 | 电 | 影 | 太 | 好 | 了 | 。 |
|
| x |
||||||||||
p | x |
||||||||||||||||||||
r | x |
||||||||||||||||||||
r | 这 | 个 | 电 | 影 | 太 | 好 | 了 | 。 |
|
| x |
||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
| x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | é | e | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
a | 些 | t |
|||||||||||||||||||
a | t |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
t͡ʃ | v |
||||||||||||||||||||
c | v |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
e | j |
||||||||||||||||||||
e | xiē | y |
|||||||||||||||||||
f | e |
||||||||||||||||||||
f | sumagmamano | é |
|||||||||||||||||||
ɡ | x |
||||||||||||||||||||
g | 些 |
|
| 些 |
|
| 些 |
|
| 些 | x |
||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
i | 我买了一些苹果。 | x |
|||||||||||||||||||
i | x |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | Wǒ mǎi le yěxiē píngguǒ. | x |
|||||||||||||||||||
j | x |
||||||||||||||||||||
k | Gimmatangak iti sumagmamano a mansanas. | x |
|||||||||||||||||||
k | x |
||||||||||||||||||||
l | 我 | 买 | 了 | 一 | 些 | 苹 | 果 | 。 |
|
| x |
||||||||||
l | x |
||||||||||||||||||||
m | x |
||||||||||||||||||||
m | 我 | 买 | 了 | 一 | 些 | 苹 | 果 | 。 |
|
| x |
||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
ŋ | 我买了一些苹果。 | x |
|||||||||||||||||||
ng | x |
||||||||||||||||||||
ɲ | Wǒ mǎi le yěxiē píngguǒ. | x |
|||||||||||||||||||
ny | x |
||||||||||||||||||||
o | Gimmatangak iti sumagmamano a mansanas. | x |
|||||||||||||||||||
o | x |
||||||||||||||||||||
p | 我 | 买 | 了 | 一 | 些 | 苹 | 果 | 。 |
|
| x |
||||||||||
p | x |
||||||||||||||||||||
r | x |
||||||||||||||||||||
r | 我 | 买 | 了 | 一 | 些 | 苹 | 果 | 。 |
|
| x |
||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
| x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | é | e | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
a | 天气 | t |
|||||||||||||||||||
a | t |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
t͡ʃ | v |
||||||||||||||||||||
c | v |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
e | j |
||||||||||||||||||||
e | tiānqě | y |
|||||||||||||||||||
f | e |
||||||||||||||||||||
f | tiempo | é |
|||||||||||||||||||
ɡ | x |
||||||||||||||||||||
g | 天 | 气 |
| 天 | 气 |
| 天 | 气 |
| 天 | x |
||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
i | 今天的天气很好。 | x |
|||||||||||||||||||
i | x |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | Jīntiān de tiānqě hěn hǎo. | x |
|||||||||||||||||||
j | x |
||||||||||||||||||||
k | Nasayaat unay ti paniempo ita. | x |
|||||||||||||||||||
k | x |
||||||||||||||||||||
l | 今 | 天 | 的 | 天 | 气 | 很 | 好 | 。 |
|
| x |
||||||||||
l | x |
||||||||||||||||||||
m | x |
||||||||||||||||||||
m | 今 | 天 | 的 | 天 | 气 | 很 | 好 | 。 |
|
| x |
||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
ŋ | 今天的天气很好。 | x |
|||||||||||||||||||
ng | x |
||||||||||||||||||||
ɲ | Jīntiān de tiānqě hěn hǎo. | x |
|||||||||||||||||||
ny | x |
||||||||||||||||||||
o | Nasayaat unay ti paniempo ita. | x |
|||||||||||||||||||
o | x |
||||||||||||||||||||
p | 今 | 天 | 的 | 天 | 气 | 很 | 好 | 。 |
|
| x |
||||||||||
p | x |
||||||||||||||||||||
r | x |
||||||||||||||||||||
r | 今 | 天 | 的 | 天 | 气 | 很 | 好 | 。 |
|
| x |
||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
| x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | é | e | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
a | 雨 | t |
|||||||||||||||||||
a | t |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
t͡ʃ | v |
||||||||||||||||||||
c | v |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
e | j |
||||||||||||||||||||
e | yǔ | y |
|||||||||||||||||||
f | e |
||||||||||||||||||||
f | tudo | é |
|||||||||||||||||||
ɡ | x |
||||||||||||||||||||
g | 雨 |
|
| 雨 |
|
| 雨 |
|
| 雨 | x |
||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
i | 今天下雨。 | x |
|||||||||||||||||||
i | x |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | Jīntiān xiŕyǔ. | x |
|||||||||||||||||||
j | x |
||||||||||||||||||||
k | Agtudo ita nga aldaw. | x |
|||||||||||||||||||
k | x |
||||||||||||||||||||
l | 今 | 天 | 下 | 雨 | 。 |
|
|
|
|
| x |
||||||||||
l | x |
||||||||||||||||||||
m | x |
||||||||||||||||||||
m | 今 | 天 | 下 | 雨 | 。 |
|
|
|
|
| x |
||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
ŋ | 昨天下雨了。 | x |
|||||||||||||||||||
ng | x |
||||||||||||||||||||
ɲ | Zuótiān xiŕyǔ le. | x |
|||||||||||||||||||
ny | x |
||||||||||||||||||||
o | Nagtudo idi kalman. | x |
|||||||||||||||||||
o | x |
||||||||||||||||||||
p | 昨 | 天 | 下 | 雨 | 了 | 。 |
|
|
|
| x |
||||||||||
p | x |
||||||||||||||||||||
r | x |
||||||||||||||||||||
r | 昨 | 天 | 下 | 雨 | 了 | 。 |
|
|
|
| x |
||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
| x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | é | e | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
a | 小姐 | t |
|||||||||||||||||||
a | t |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
t͡ʃ | v |
||||||||||||||||||||
c | v |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
e | j |
||||||||||||||||||||
e | xiǎojiě | y |
|||||||||||||||||||
f | e |
||||||||||||||||||||
f | Aglangan | é |
|||||||||||||||||||
ɡ | x |
||||||||||||||||||||
g | 小 | 姐 |
| 小 | 姐 |
| 小 | 姐 |
| 小 | x |
||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
i | 李小姐是医生。 | x |
|||||||||||||||||||
i | x |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | Lǐ xiǎojiě shě yīshēng. | x |
|||||||||||||||||||
j | x |
||||||||||||||||||||
k | Doktor ni Miss Li. | x |
|||||||||||||||||||
k | x |
||||||||||||||||||||
l | 李 | 小 | 姐 | 是 | 医 | 生 | 。 |
|
|
| x |
||||||||||
l | x |
||||||||||||||||||||
m | x |
||||||||||||||||||||
m | 李 | 小 | 姐 | 是 | 医 | 生 | 。 |
|
|
| x |
||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
ŋ | 李小姐是医生。 | x |
|||||||||||||||||||
ng | x |
||||||||||||||||||||
ɲ | Lǐ xiǎojiě shě yīshēng. | x |
|||||||||||||||||||
ny | x |
||||||||||||||||||||
o | Doktor ni Miss Li. | x |
|||||||||||||||||||
o | x |
||||||||||||||||||||
p | 李 | 小 | 姐 | 是 | 医 | 生 | 。 |
|
|
| x |
||||||||||
p | x |
||||||||||||||||||||
r | x |
||||||||||||||||||||
r | 李 | 小 | 姐 | 是 | 医 | 生 | 。 |
|
|
| x |
||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
| x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | é | e | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
a | *身体 | t |
|||||||||||||||||||
a | t |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
t͡ʃ | v |
||||||||||||||||||||
c | v |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
e | j |
||||||||||||||||||||
e | shēntǐ | y |
|||||||||||||||||||
f | e |
||||||||||||||||||||
f | Bagi | é |
|||||||||||||||||||
ɡ | x |
||||||||||||||||||||
g | 身 | 体 |
| 身 | 体 |
| 身 | 体 |
| 身 | x |
||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
i | 你的身体好吗? | x |
|||||||||||||||||||
i | x |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | Nǐ de shēntǐ hǎo ma? | x |
|||||||||||||||||||
j | x |
||||||||||||||||||||
k | Nasayaatka kadi? | x |
|||||||||||||||||||
k | x |
||||||||||||||||||||
l | 你 | 的 | 身 | 体 | 好 | 吗 | ? |
|
|
| x |
||||||||||
l | x |
||||||||||||||||||||
m | x |
||||||||||||||||||||
m | 你 | 的 | 身 | 体 | 好 | 吗 | ? |
|
|
| x |
||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
ŋ | 你的身体怎么样? | x |
|||||||||||||||||||
ng | x |
||||||||||||||||||||
ɲ | Nǐ de shēntǐ zěnmeyŕng? | x |
|||||||||||||||||||
ny | x |
||||||||||||||||||||
o | Ania ti mariknam? | x |
|||||||||||||||||||
o | x |
||||||||||||||||||||
p | 你 | 的 | 身 | 体 | 怎 | 么 | 样 | ? |
|
| x |
||||||||||
p | x |
||||||||||||||||||||
r | x |
||||||||||||||||||||
r | 你 | 的 | 身 | 体 | 怎 | 么 | 样 | ? |
|
| x |
||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
| x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | é | e | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
a | 水果 | t |
|||||||||||||||||||
a | t |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
t͡ʃ | v |
||||||||||||||||||||
c | v |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
e | j |
||||||||||||||||||||
e | shuǐguǒ | y |
|||||||||||||||||||
f | e |
||||||||||||||||||||
f | prutas | é |
|||||||||||||||||||
ɡ | x |
||||||||||||||||||||
g | 水 | 果 |
| 水 | 果 |
| 水 | 果 |
| 水 | x |
||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
i | 我喜欢吃水果。 | x |
|||||||||||||||||||
i | x |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | Wǒ xǐhuan chī shuǐguǒ. | x |
|||||||||||||||||||
j | x |
||||||||||||||||||||
k | Kaay-ayok ti mangan iti prutas. | x |
|||||||||||||||||||
k | x |
||||||||||||||||||||
l | 我 | 喜 | 欢 | 吃 | 水 | 果 | 。 |
|
|
| x |
||||||||||
l | x |
||||||||||||||||||||
m | x |
||||||||||||||||||||
m | 我 | 喜 | 欢 | 吃 | 水 | 果 | 。 |
|
|
| x |
||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
ŋ | 我买了一些水果。 | x |
|||||||||||||||||||
ng | x |
||||||||||||||||||||
ɲ | Wǒ mǎi le yěxiē shuǐguǒ. | x |
|||||||||||||||||||
ny | x |
||||||||||||||||||||
o | Gimmatangak iti sumagmamano a prutas. | x |
|||||||||||||||||||
o | x |
||||||||||||||||||||
p | 我 | 买 | 了 | 一 | 些 | 水 | 果 | 。 |
|
| x |
||||||||||
p | x |
||||||||||||||||||||
r | x |
||||||||||||||||||||
r | 我 | 买 | 了 | 一 | 些 | 水 | 果 | 。 |
|
| x |
||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
| x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | é | e | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
a | 水 | t |
|||||||||||||||||||
a | t |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
t͡ʃ | v |
||||||||||||||||||||
c | v |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
e | j |
||||||||||||||||||||
e | shuǐ | y |
|||||||||||||||||||
f | e |
||||||||||||||||||||
f | danum | é |
|||||||||||||||||||
ɡ | x |
||||||||||||||||||||
g | 水 |
|
| 水 |
|
| 水 |
|
| 水 | x |
||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
i | 我想喝水。 | x |
|||||||||||||||||||
i | x |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | Wǒ xiǎng hē shuǐ. | x |
|||||||||||||||||||
j | x |
||||||||||||||||||||
k | Kayatko ti uminum iti danum. | x |
|||||||||||||||||||
k | x |
||||||||||||||||||||
l | 我 | 想 | 喝 | 水 | 。 |
|
|
|
|
| x |
||||||||||
l | x |
||||||||||||||||||||
m | x |
||||||||||||||||||||
m | 我 | 想 | 喝 | 水 | 。 |
|
|
|
|
| x |
||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
ŋ | 我想喝水。 | x |
|||||||||||||||||||
ng | x |
||||||||||||||||||||
ɲ | Wǒ xiǎng hē shuǐ. | x |
|||||||||||||||||||
ny | x |
||||||||||||||||||||
o | Kayatko ti uminum iti danum. | x |
|||||||||||||||||||
o | x |
||||||||||||||||||||
p | 我 | 想 | 喝 | 水 | 。 |
|
|
|
|
| x |
||||||||||
p | x |
||||||||||||||||||||
r | x |
||||||||||||||||||||
r | 我 | 想 | 喝 | 水 | 。 |
|
|
|
|
| x |
||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
| x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | é | e | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
a | 怎么样 | t |
|||||||||||||||||||
a | t |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
t͡ʃ | v |
||||||||||||||||||||
c | v |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
e | j |
||||||||||||||||||||
e | zěnmeyŕng | y |
|||||||||||||||||||
f | e |
||||||||||||||||||||
f | Kasano ngay | é |
|||||||||||||||||||
ɡ | x |
||||||||||||||||||||
g | 怎 | 么 | 样 | 怎 | 么 | 样 | 怎 | 么 | 样 | 怎 | x |
||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
i | 你怎么样? | x |
|||||||||||||||||||
i | x |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | Nǐ zěnmeyŕng? | x |
|||||||||||||||||||
j | x |
||||||||||||||||||||
k | Kumusta kan? | x |
|||||||||||||||||||
k | x |
||||||||||||||||||||
l | 你 | 怎 | 么 | 样 | ? |
|
|
|
|
| x |
||||||||||
l | x |
||||||||||||||||||||
m | x |
||||||||||||||||||||
m | 你 | 怎 | 么 | 样 | ? |
|
|
|
|
| x |
||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
ŋ | 你怎么样? | x |
|||||||||||||||||||
ng | x |
||||||||||||||||||||
ɲ | Nǐ zěnmeyŕng? | x |
|||||||||||||||||||
ny | x |
||||||||||||||||||||
o | Kumusta kan? | x |
|||||||||||||||||||
o | x |
||||||||||||||||||||
p | 你 | 怎 | 么 | 样 | ? |
|
|
|
|
| x |
||||||||||
p | x |
||||||||||||||||||||
r | x |
||||||||||||||||||||
r | 你 | 怎 | 么 | 样 | ? |
|
|
|
|
| x |
||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
| x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | é | e | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
a | 下 | t |
|||||||||||||||||||
a | t |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
t͡ʃ | v |
||||||||||||||||||||
c | v |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
e | j |
||||||||||||||||||||
e | xiŕ | y |
|||||||||||||||||||
f | e |
||||||||||||||||||||
f | Baba | é |
|||||||||||||||||||
ɡ | x |
||||||||||||||||||||
g | 下 |
|
| 下 |
|
| 下 |
|
| 下 | x |
||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
i | 他在楼下。 | x |
|||||||||||||||||||
i | x |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | Tā zŕi lóuxiŕ. | x |
|||||||||||||||||||
j | x |
||||||||||||||||||||
k | Adda iti baba. | x |
|||||||||||||||||||
k | x |
||||||||||||||||||||
l | 他 | 在 | 楼 | 下 | 。 |
|
|
|
|
| x |
||||||||||
l | x |
||||||||||||||||||||
m | x |
||||||||||||||||||||
m | 他 | 在 | 楼 | 下 | 。 |
|
|
|
|
| x |
||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
ŋ | 他在楼下。 | x |
|||||||||||||||||||
ng | x |
||||||||||||||||||||
ɲ | Tā zŕi lóuxiŕ. | x |
|||||||||||||||||||
ny | x |
||||||||||||||||||||
o | Adda iti baba. | x |
|||||||||||||||||||
o | x |
||||||||||||||||||||
p | 他 | 在 | 楼 | 下 | 。 |
|
|
|
|
| x |
||||||||||
p | x |
||||||||||||||||||||
r | x |
||||||||||||||||||||
r | 他 | 在 | 楼 | 下 | 。 |
|
|
|
|
| x |
||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
| x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | é | e | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
a | 来 | t |
|||||||||||||||||||
a | t |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
t͡ʃ | v |
||||||||||||||||||||
c | v |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
e | j |
||||||||||||||||||||
e | lái | y |
|||||||||||||||||||
f | e |
||||||||||||||||||||
f | Umay | é |
|||||||||||||||||||
ɡ | x |
||||||||||||||||||||
g | 来 |
|
| 来 |
|
| 来 |
|
| 来 | x |
||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
i | 他来了。 | x |
|||||||||||||||||||
i | x |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | Tā lái le. | x |
|||||||||||||||||||
j | x |
||||||||||||||||||||
k | immay. | x |
|||||||||||||||||||
k | x |
||||||||||||||||||||
l | 他 | 来 | 了 | 。 |
|
|
|
|
|
| x |
||||||||||
l | x |
||||||||||||||||||||
m | x |
||||||||||||||||||||
m | 他 | 来 | 了 | 。 |
|
|
|
|
|
| x |
||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
ŋ | 请你来我家。 | x |
|||||||||||||||||||
ng | x |
||||||||||||||||||||
ɲ | Qǐng nǐ lái wǒ jiā. | x |
|||||||||||||||||||
ny | x |
||||||||||||||||||||
o | Pangngaasiyo ta umaykayo iti balayko. | x |
|||||||||||||||||||
o | x |
||||||||||||||||||||
p | 请 | 你 | 来 | 我 | 家 | 。 |
|
|
|
| x |
||||||||||
p | x |
||||||||||||||||||||
r | x |
||||||||||||||||||||
r | 请 | 你 | 来 | 我 | 家 | 。 |
|
|
|
| x |
||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
| x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | é | e | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
a | 爱 | t |
|||||||||||||||||||
a | t |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
t͡ʃ | v |
||||||||||||||||||||
c | v |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
e | j |
||||||||||||||||||||
e | ŕi | y |
|||||||||||||||||||
f | e |
||||||||||||||||||||
f | kasla | é |
|||||||||||||||||||
ɡ | x |
||||||||||||||||||||
g | 爱 |
|
| 爱 |
|
| 爱 |
|
| 爱 | x |
||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
i | 我爱你。 | x |
|||||||||||||||||||
i | x |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | Wǒ ŕi nǐ. | x |
|||||||||||||||||||
j | x |
||||||||||||||||||||
k | Ay-ayaten ka. | x |
|||||||||||||||||||
k | x |
||||||||||||||||||||
l | 我 | 爱 | 你 | 。 |
|
|
|
|
|
| x |
||||||||||
l | x |
||||||||||||||||||||
m | x |
||||||||||||||||||||
m | 我 | 爱 | 你 | 。 |
|
|
|
|
|
| x |
||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
ŋ | 我爱中国菜。 | x |
|||||||||||||||||||
ng | x |
||||||||||||||||||||
ɲ | Wǒ ŕi Zhōngguó cŕi. | x |
|||||||||||||||||||
ny | x |
||||||||||||||||||||
o | Pagay-ayatko ti taraon dagiti Tsino. | x |
|||||||||||||||||||
o | x |
||||||||||||||||||||
p | 我 | 爱 | 中 | 国 | 菜 | 。 |
|
|
|
| x |
||||||||||
p | x |
||||||||||||||||||||
r | x |
||||||||||||||||||||
r | 我 | 爱 | 中 | 国 | 菜 | 。 |
|
|
|
| x |
||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
| x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | é | e | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
a | 下雨 | t |
|||||||||||||||||||
a | t |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
t͡ʃ | v |
||||||||||||||||||||
c | v |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
e | j |
||||||||||||||||||||
e | xiŕ yǔ | y |
|||||||||||||||||||
f | e |
||||||||||||||||||||
f | tudo | é |
|||||||||||||||||||
ɡ | x |
||||||||||||||||||||
g | 下 | 雨 |
| 下 | 雨 |
| 下 | 雨 |
| 下 | x |
||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
i | 今天下雨。 | x |
|||||||||||||||||||
i | x |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | Jīntiān xiŕyǔ. | x |
|||||||||||||||||||
j | x |
||||||||||||||||||||
k | Agtudo ita nga aldaw. | x |
|||||||||||||||||||
k | x |
||||||||||||||||||||
l | 今 | 天 | 下 | 雨 | 。 |
|
|
|
|
| x |
||||||||||
l | x |
||||||||||||||||||||
m | x |
||||||||||||||||||||
m | 今 | 天 | 下 | 雨 | 。 |
|
|
|
|
| x |
||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
ŋ | 今天下雨。 | x |
|||||||||||||||||||
ng | x |
||||||||||||||||||||
ɲ | Jīntiān xiŕyǔ. | x |
|||||||||||||||||||
ny | x |
||||||||||||||||||||
o | Agtudo ita nga aldaw. | x |
|||||||||||||||||||
o | x |
||||||||||||||||||||
p | 今 | 天 | 下 | 雨 | 。 |
|
|
|
|
| x |
||||||||||
p | x |
||||||||||||||||||||
r | x |
||||||||||||||||||||
r | 今 | 天 | 下 | 雨 | 。 |
|
|
|
|
| x |
||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
| x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | é | e | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
a | 也 | t |
|||||||||||||||||||
a | t |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
t͡ʃ | v |
||||||||||||||||||||
c | v |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
e | j |
||||||||||||||||||||
e | yě | y |
|||||||||||||||||||
f | e |
||||||||||||||||||||
f | met | é |
|||||||||||||||||||
ɡ | x |
||||||||||||||||||||
g | 也 |
|
| 也 |
|
| 也 |
|
| 也 | x |
||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
i | 我也喜欢学习汉语。 | x |
|||||||||||||||||||
i | x |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | Wǒ yě xǐhuan xuéxí Hŕnyǔ. | x |
|||||||||||||||||||
j | x |
||||||||||||||||||||
k | Kaay-ayok met ti agsursuro iti Insik. | x |
|||||||||||||||||||
k | x |
||||||||||||||||||||
l | 我 | 也 | 喜 | 欢 | 学 | 习 | 汉 | 语 | 。 |
| x |
||||||||||
l | x |
||||||||||||||||||||
m | x |
||||||||||||||||||||
m | 我 | 也 | 喜 | 欢 | 学 | 习 | 汉 | 语 | 。 |
| x |
||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
ŋ | 我也喜欢学习。 | x |
|||||||||||||||||||
ng | x |
||||||||||||||||||||
ɲ | Wǒ yě xǐhuan xuéxí. | x |
|||||||||||||||||||
ny | x |
||||||||||||||||||||
o | Kaay-ayok met ti agsursuro. | x |
|||||||||||||||||||
o | x |
||||||||||||||||||||
p | 我 | 也 | 喜 | 欢 | 学 | 习 | 。 |
|
|
| x |
||||||||||
p | x |
||||||||||||||||||||
r | x |
||||||||||||||||||||
r | 我 | 也 | 喜 | 欢 | 学 | 习 | 。 |
|
|
| x |
||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
| x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | é | e | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
a | 喂 | t |
|||||||||||||||||||
a | t |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
t͡ʃ | v |
||||||||||||||||||||
c | v |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
e | j |
||||||||||||||||||||
e | wči | y |
|||||||||||||||||||
f | e |
||||||||||||||||||||
f | Hello | é |
|||||||||||||||||||
ɡ | x |
||||||||||||||||||||
g | 喂 |
|
| 喂 |
|
| 喂 |
|
| 喂 | x |
||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
i | 喂,你好! | x |
|||||||||||||||||||
i | x |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | Wči, nǐ hǎo! | x |
|||||||||||||||||||
j | x |
||||||||||||||||||||
k | Hello! | x |
|||||||||||||||||||
k | x |
||||||||||||||||||||
l | 喂 | , | 你 | 好 | ! |
|
|
|
|
| x |
||||||||||
l | x |
||||||||||||||||||||
m | x |
||||||||||||||||||||
m | 喂 | , | 你 | 好 | ! |
|
|
|
|
| x |
||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
ŋ | 喂,你好! | x |
|||||||||||||||||||
ng | x |
||||||||||||||||||||
ɲ | Wči, nǐ hǎo! | x |
|||||||||||||||||||
ny | x |
||||||||||||||||||||
o | Hello! | x |
|||||||||||||||||||
o | x |
||||||||||||||||||||
p | 喂 | , | 你 | 好 | ! |
|
|
|
|
| x |
||||||||||
p | x |
||||||||||||||||||||
r | x |
||||||||||||||||||||
r | 喂 | , | 你 | 好 | ! |
|
|
|
|
| x |
||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
| x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | é | e | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
a | 上午 | t |
|||||||||||||||||||
a | t |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
t͡ʃ | v |
||||||||||||||||||||
c | v |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
e | j |
||||||||||||||||||||
e | shŕnɡwǔ | y |
|||||||||||||||||||
f | e |
||||||||||||||||||||
f | bigat | é |
|||||||||||||||||||
ɡ | x |
||||||||||||||||||||
g | 上 | 午 |
| 上 | 午 |
| 上 | 午 |
| 上 | x |
||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
i | 我上午有课。 | x |
|||||||||||||||||||
i | x |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | Wǒ shŕngwǔ yǒu kč. | x |
|||||||||||||||||||
j | x |
||||||||||||||||||||
k | Adda klasek iti agsapa. | x |
|||||||||||||||||||
k | x |
||||||||||||||||||||
l | 我 | 上 | 午 | 有 | 课 | 。 |
|
|
|
| x |
||||||||||
l | x |
||||||||||||||||||||
m | x |
||||||||||||||||||||
m | 我 | 上 | 午 | 有 | 课 | 。 |
|
|
|
| x |
||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
ŋ | 我上午有课。 | x |
|||||||||||||||||||
ng | x |
||||||||||||||||||||
ɲ | Wǒ shŕngwǔ yǒu kč. | x |
|||||||||||||||||||
ny | x |
||||||||||||||||||||
o | Adda klasek iti agsapa. | x |
|||||||||||||||||||
o | x |
||||||||||||||||||||
p | 我 | 上 | 午 | 有 | 课 | 。 |
|
|
|
| x |
||||||||||
p | x |
||||||||||||||||||||
r | x |
||||||||||||||||||||
r | 我 | 上 | 午 | 有 | 课 | 。 |
|
|
|
| x |
||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
| x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | é | e | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
a | 电视 | t |
|||||||||||||||||||
a | t |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
t͡ʃ | v |
||||||||||||||||||||
c | v |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
e | j |
||||||||||||||||||||
e | diŕnshě | y |
|||||||||||||||||||
f | e |
||||||||||||||||||||
f | telebision | é |
|||||||||||||||||||
ɡ | x |
||||||||||||||||||||
g | 电 | 视 |
| 电 | 视 |
| 电 | 视 |
| 电 | x |
||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
i | 我看电视。 | x |
|||||||||||||||||||
i | x |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | Wǒ kŕn diŕnshě. | x |
|||||||||||||||||||
j | x |
||||||||||||||||||||
k | Agbuyaak iti TV. | x |
|||||||||||||||||||
k | x |
||||||||||||||||||||
l | 我 | 看 | 电 | 视 | 。 |
|
|
|
|
| x |
||||||||||
l | x |
||||||||||||||||||||
m | x |
||||||||||||||||||||
m | 我 | 看 | 电 | 视 | 。 |
|
|
|
|
| x |
||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
ŋ | 他在看电视。 | x |
|||||||||||||||||||
ng | x |
||||||||||||||||||||
ɲ | Tā zŕi kŕn diŕnshě. | x |
|||||||||||||||||||
ny | x |
||||||||||||||||||||
o | agbuybuya iti TV. | x |
|||||||||||||||||||
o | x |
||||||||||||||||||||
p | 他 | 在 | 看 | 电 | 视 | 。 |
|
|
|
| x |
||||||||||
p | x |
||||||||||||||||||||
r | x |
||||||||||||||||||||
r | 他 | 在 | 看 | 电 | 视 | 。 |
|
|
|
| x |
||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
| x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | é | e | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
a | 吧 | t |
|||||||||||||||||||
a | t |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
t͡ʃ | v |
||||||||||||||||||||
c | v |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
e | j |
||||||||||||||||||||
e | ba | y |
|||||||||||||||||||
f | e |
||||||||||||||||||||
f | Kabaret | é |
|||||||||||||||||||
ɡ | x |
||||||||||||||||||||
g | 吧 |
|
| 吧 |
|
| 吧 |
|
| 吧 | x |
||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
i | 我们走吧。 | x |
|||||||||||||||||||
i | x |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | Wǒmen zǒu ba. | x |
|||||||||||||||||||
j | x |
||||||||||||||||||||
k | intayo. | x |
|||||||||||||||||||
k | x |
||||||||||||||||||||
l | 我 | 们 | 走 | 吧 | 。 |
|
|
|
|
| x |
||||||||||
l | x |
||||||||||||||||||||
m | x |
||||||||||||||||||||
m | 我 | 们 | 走 | 吧 | 。 |
|
|
|
|
| x |
||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
ŋ | 我们走吧。 | x |
|||||||||||||||||||
ng | x |
||||||||||||||||||||
ɲ | Wǒmen zǒu ba. | x |
|||||||||||||||||||
ny | x |
||||||||||||||||||||
o | intayo. | x |
|||||||||||||||||||
o | x |
||||||||||||||||||||
p | 我 | 们 | 走 | 吧 | 。 |
|
|
|
|
| x |
||||||||||
p | x |
||||||||||||||||||||
r | x |
||||||||||||||||||||
r | 我 | 们 | 走 | 吧 | 。 |
|
|
|
|
| x |
||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
| x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | é | e | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
a | 大卫 | t |
|||||||||||||||||||
a | t |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
t͡ʃ | v |
||||||||||||||||||||
c | v |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
e | j |
||||||||||||||||||||
e | Dŕwči | y |
|||||||||||||||||||
f | e |
||||||||||||||||||||
f | david | é |
|||||||||||||||||||
ɡ | x |
||||||||||||||||||||
g | 大 | 卫 |
| 大 | 卫 |
| 大 | 卫 |
| 大 | x |
||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
i | 大卫是我的朋友。 | x |
|||||||||||||||||||
i | x |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | Dŕwči shě wǒ de péngyou. | x |
|||||||||||||||||||
j | x |
||||||||||||||||||||
k | Gayyemko ni David. | x |
|||||||||||||||||||
k | x |
||||||||||||||||||||
l | 大 | 卫 | 是 | 我 | 的 | 朋 | 友 | 。 |
|
| x |
||||||||||
l | x |
||||||||||||||||||||
m | x |
||||||||||||||||||||
m | 大 | 卫 | 是 | 我 | 的 | 朋 | 友 | 。 |
|
| x |
||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
ŋ | 大卫是美国人。 | x |
|||||||||||||||||||
ng | x |
||||||||||||||||||||
ɲ | Dŕwči shě Měiguó rén. | x |
|||||||||||||||||||
ny | x |
||||||||||||||||||||
o | Amerikano ni David. | x |
|||||||||||||||||||
o | x |
||||||||||||||||||||
p | 大 | 卫 | 是 | 美 | 国 | 人 | 。 |
|
|
| x |
||||||||||
p | x |
||||||||||||||||||||
r | x |
||||||||||||||||||||
r | 大 | 卫 | 是 | 美 | 国 | 人 | 。 |
|
|
| x |
||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
| x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | é | e | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
a | *给 | t |
|||||||||||||||||||
a | t |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
t͡ʃ | v |
||||||||||||||||||||
c | v |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
e | j |
||||||||||||||||||||
e | ɡěi | y |
|||||||||||||||||||
f | e |
||||||||||||||||||||
f | Ited | é |
|||||||||||||||||||
ɡ | x |
||||||||||||||||||||
g | 给 |
|
| 给 |
|
| 给 |
|
| 给 | x |
||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
i | 请给我一杯水。 | x |
|||||||||||||||||||
i | x |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | Qǐng gěi wǒ yě bēi shuǐ. | x |
|||||||||||||||||||
j | x |
||||||||||||||||||||
k | Danum, pangngaasim. | x |
|||||||||||||||||||
k | x |
||||||||||||||||||||
l | 请 | 给 | 我 | 一 | 杯 | 水 | 。 |
|
|
| x |
||||||||||
l | x |
||||||||||||||||||||
m | x |
||||||||||||||||||||
m | 请 | 给 | 我 | 一 | 杯 | 水 | 。 |
|
|
| x |
||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
ŋ | 请给我那个。 | x |
|||||||||||||||||||
ng | x |
||||||||||||||||||||
ɲ | Qǐng gěi wǒ nŕ ge. | x |
|||||||||||||||||||
ny | x |
||||||||||||||||||||
o | Pangngaasiyo ta itedyo kaniak dayta. | x |
|||||||||||||||||||
o | x |
||||||||||||||||||||
p | 请 | 给 | 我 | 那 | 个 | 。 |
|
|
|
| x |
||||||||||
p | x |
||||||||||||||||||||
r | x |
||||||||||||||||||||
r | 请 | 给 | 我 | 那 | 个 | 。 |
|
|
|
| x |
||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
| x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | é | e | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
a | 学习 | t |
|||||||||||||||||||
a | t |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
t͡ʃ | v |
||||||||||||||||||||
c | v |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
e | j |
||||||||||||||||||||
e | xuéxí | y |
|||||||||||||||||||
f | e |
||||||||||||||||||||
f | agadal | é |
|||||||||||||||||||
ɡ | x |
||||||||||||||||||||
g | 学 | 习 |
| 学 | 习 |
| 学 | 习 |
| 学 | x |
||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
i | 我在学习汉语。 | x |
|||||||||||||||||||
i | x |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | Wǒ zŕi xuéxí Hŕnyǔ. | x |
|||||||||||||||||||
j | x |
||||||||||||||||||||
k | Agsursuroak iti Insik. | x |
|||||||||||||||||||
k | x |
||||||||||||||||||||
l | 我 | 在 | 学 | 习 | 汉 | 语 | 。 |
|
|
| x |
||||||||||
l | x |
||||||||||||||||||||
m | x |
||||||||||||||||||||
m | 我 | 在 | 学 | 习 | 汉 | 语 | 。 |
|
|
| x |
||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
ŋ | 我喜欢学习汉语。 | x |
|||||||||||||||||||
ng | x |
||||||||||||||||||||
ɲ | Wǒ xǐhuan xuéxí Hŕnyǔ. | x |
|||||||||||||||||||
ny | x |
||||||||||||||||||||
o | Kaay-ayok ti agsursuro iti Insik. | x |
|||||||||||||||||||
o | x |
||||||||||||||||||||
p | 我 | 喜 | 欢 | 学 | 习 | 汉 | 语 | 。 |
|
| x |
||||||||||
p | x |
||||||||||||||||||||
r | x |
||||||||||||||||||||
r | 我 | 喜 | 欢 | 学 | 习 | 汉 | 语 | 。 |
|
| x |
||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
| x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | é | e | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
a | 学 | t |
|||||||||||||||||||
a | t |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
t͡ʃ | v |
||||||||||||||||||||
c | v |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
e | j |
||||||||||||||||||||
e | xué | y |
|||||||||||||||||||
f | e |
||||||||||||||||||||
f | agadal | é |
|||||||||||||||||||
ɡ | x |
||||||||||||||||||||
g | 学 |
|
| 学 |
|
| 学 |
|
| 学 | x |
||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
i | 我喜欢学汉字。 | x |
|||||||||||||||||||
i | x |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | Wǒ xǐhuan xué Hŕnzě. | x |
|||||||||||||||||||
j | x |
||||||||||||||||||||
k | Kaay-ayok ti agsursuro kadagiti karakter nga Insik. | x |
|||||||||||||||||||
k | x |
||||||||||||||||||||
l | 我 | 喜 | 欢 | 学 | 汉 | 字 | 。 |
|
|
| x |
||||||||||
l | x |
||||||||||||||||||||
m | x |
||||||||||||||||||||
m | 我 | 喜 | 欢 | 学 | 汉 | 字 | 。 |
|
|
| x |
||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
ŋ | 他在学汉语。 | x |
|||||||||||||||||||
ng | x |
||||||||||||||||||||
ɲ | Tā zŕi xué Hŕnyǔ. | x |
|||||||||||||||||||
ny | x |
||||||||||||||||||||
o | Agsursuro isuna iti Insik. | x |
|||||||||||||||||||
o | x |
||||||||||||||||||||
p | 他 | 在 | 学 | 汉 | 语 | 。 |
|
|
|
| x |
||||||||||
p | x |
||||||||||||||||||||
r | x |
||||||||||||||||||||
r | 他 | 在 | 学 | 汉 | 语 | 。 |
|
|
|
| x |
||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
| x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | é | e | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
a | 睡觉 | t |
|||||||||||||||||||
a | t |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
t͡ʃ | v |
||||||||||||||||||||
c | v |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
e | j |
||||||||||||||||||||
e | shuě jiŕo | y |
|||||||||||||||||||
f | e |
||||||||||||||||||||
f | maturog | é |
|||||||||||||||||||
ɡ | x |
||||||||||||||||||||
g | 睡 | 觉 |
| 睡 | 觉 |
| 睡 | 觉 |
| 睡 | x |
||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
i | 他在睡觉。 | x |
|||||||||||||||||||
i | x |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | Tā zŕi shuějiŕo. | x |
|||||||||||||||||||
j | x |
||||||||||||||||||||
k | Matmaturog isuna. | x |
|||||||||||||||||||
k | x |
||||||||||||||||||||
l | 他 | 在 | 睡 | 觉 | 。 |
|
|
|
|
| x |
||||||||||
l | x |
||||||||||||||||||||
m | x |
||||||||||||||||||||
m | 他 | 在 | 睡 | 觉 | 。 |
|
|
|
|
| x |
||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
ŋ | 我每天晚上十点睡觉。 | x |
|||||||||||||||||||
ng | x |
||||||||||||||||||||
ɲ | Wǒ měitiān wǎnshŕng shí diǎn shuějiŕo. | x |
|||||||||||||||||||
ny | x |
||||||||||||||||||||
o | Maturogak iti alas dies iti tunggal rabii. | x |
|||||||||||||||||||
o | x |
||||||||||||||||||||
p | 我 | 每 | 天 | 晚 | 上 | 十 | 点 | 睡 | 觉 | 。 | x |
||||||||||
p | x |
||||||||||||||||||||
r | x |
||||||||||||||||||||
r | 我 | 每 | 天 | 晚 | 上 | 十 | 点 | 睡 | 觉 | 。 | x |
||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
| x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | é | e | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
a | 喜欢 | t |
|||||||||||||||||||
a | t |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
t͡ʃ | v |
||||||||||||||||||||
c | v |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
e | j |
||||||||||||||||||||
e | xǐhuɑn | y |
|||||||||||||||||||
f | e |
||||||||||||||||||||
f | kasla | é |
|||||||||||||||||||
ɡ | x |
||||||||||||||||||||
g | 喜 | 欢 |
| 喜 | 欢 |
| 喜 | 欢 |
| 喜 | x |
||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
i | 我喜欢喝茶。 | x |
|||||||||||||||||||
i | x |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | Wǒ xǐhuan hē chá. | x |
|||||||||||||||||||
j | x |
||||||||||||||||||||
k | Kaay-ayok ti uminum iti tsa. | x |
|||||||||||||||||||
k | x |
||||||||||||||||||||
l | 我 | 喜 | 欢 | 喝 | 茶 | 。 |
|
|
|
| x |
||||||||||
l | x |
||||||||||||||||||||
m | x |
||||||||||||||||||||
m | 我 | 喜 | 欢 | 喝 | 茶 | 。 |
|
|
|
| x |
||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
ŋ | 我喜欢喝茶。 | x |
|||||||||||||||||||
ng | x |
||||||||||||||||||||
ɲ | Wǒ xǐhuan hē chá. | x |
|||||||||||||||||||
ny | x |
||||||||||||||||||||
o | Kaay-ayok ti uminum iti tsa. | x |
|||||||||||||||||||
o | x |
||||||||||||||||||||
p | 我 | 喜 | 欢 | 喝 | 茶 | 。 |
|
|
|
| x |
||||||||||
p | x |
||||||||||||||||||||
r | x |
||||||||||||||||||||
r | 我 | 喜 | 欢 | 喝 | 茶 | 。 |
|
|
|
| x |
||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
| x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | é | e | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
a | 打电话 | t |
|||||||||||||||||||
a | t |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
t͡ʃ | v |
||||||||||||||||||||
c | v |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
e | j |
||||||||||||||||||||
e | dǎ diŕnhuŕ | y |
|||||||||||||||||||
f | e |
||||||||||||||||||||
f | Tumawag iti ngato | é |
|||||||||||||||||||
ɡ | x |
||||||||||||||||||||
g | 打 | 电 | 话 | 打 | 电 | 话 | 打 | 电 | 话 | 打 | x |
||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
i | 我给妈妈打电话。 | x |
|||||||||||||||||||
i | x |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | Wǒ gěi māma dǎ diŕnhuŕ. | x |
|||||||||||||||||||
j | x |
||||||||||||||||||||
k | Tinawagak ni nanang. | x |
|||||||||||||||||||
k | x |
||||||||||||||||||||
l | 我 | 给 | 妈 | 妈 | 打 | 电 | 话 | 。 |
|
| x |
||||||||||
l | x |
||||||||||||||||||||
m | x |
||||||||||||||||||||
m | 我 | 给 | 妈 | 妈 | 打 | 电 | 话 | 。 |
|
| x |
||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
ŋ | 我每天给妈妈打电话。 | x |
|||||||||||||||||||
ng | x |
||||||||||||||||||||
ɲ | Wǒ měitiān gěi māma dǎ diŕnhuŕ. | x |
|||||||||||||||||||
ny | x |
||||||||||||||||||||
o | Inaldaw nga awagak ni nanang. | x |
|||||||||||||||||||
o | x |
||||||||||||||||||||
p | 我 | 每 | 天 | 给 | 妈 | 妈 | 打 | 电 | 话 | 。 | x |
||||||||||
p | x |
||||||||||||||||||||
r | x |
||||||||||||||||||||
r | 我 | 每 | 天 | 给 | 妈 | 妈 | 打 | 电 | 话 | 。 | x |
||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
| x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | é | e | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
a | 漂亮 | t |
|||||||||||||||||||
a | t |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
t͡ʃ | v |
||||||||||||||||||||
c | v |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
e | j |
||||||||||||||||||||
e | piŕoliang | y |
|||||||||||||||||||
f | e |
||||||||||||||||||||
f | napintas | é |
|||||||||||||||||||
ɡ | x |
||||||||||||||||||||
g | 漂 | 亮 |
| 漂 | 亮 |
| 漂 | 亮 |
| 漂 | x |
||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
i | 这个地方很漂亮。 | x |
|||||||||||||||||||
i | x |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | Zhč ge děfāng hěn piŕoliang. | x |
|||||||||||||||||||
j | x |
||||||||||||||||||||
k | Napintas ti lugar. | x |
|||||||||||||||||||
k | x |
||||||||||||||||||||
l | 这 | 个 | 地 | 方 | 很 | 漂 | 亮 | 。 |
|
| x |
||||||||||
l | x |
||||||||||||||||||||
m | x |
||||||||||||||||||||
m | 这 | 个 | 地 | 方 | 很 | 漂 | 亮 | 。 |
|
| x |
||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
ŋ | 她很漂亮。 | x |
|||||||||||||||||||
ng | x |
||||||||||||||||||||
ɲ | Tā hěn piŕoliang. | x |
|||||||||||||||||||
ny | x |
||||||||||||||||||||
o | Napintas unay isuna. | x |
|||||||||||||||||||
o | x |
||||||||||||||||||||
p | 她 | 很 | 漂 | 亮 | 。 |
|
|
|
|
| x |
||||||||||
p | x |
||||||||||||||||||||
r | x |
||||||||||||||||||||
r | 她 | 很 | 漂 | 亮 | 。 |
|
|
|
|
| x |
||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
| x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | é | e | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
a | 少 | t |
|||||||||||||||||||
a | t |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
t͡ʃ | v |
||||||||||||||||||||
c | v |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
e | j |
||||||||||||||||||||
e | shǎo | y |
|||||||||||||||||||
f | e |
||||||||||||||||||||
f | bassit | é |
|||||||||||||||||||
ɡ | x |
||||||||||||||||||||
g | 少 |
|
| 少 |
|
| 少 |
|
| 少 | x |
||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
i | 我有很少钱。 | x |
|||||||||||||||||||
i | x |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | Wǒ yǒu hěn shǎo qián. | x |
|||||||||||||||||||
j | x |
||||||||||||||||||||
k | Bassit laeng ti kuartak. | x |
|||||||||||||||||||
k | x |
||||||||||||||||||||
l | 我 | 有 | 很 | 少 | 钱 | 。 |
|
|
|
| x |
||||||||||
l | x |
||||||||||||||||||||
m | x |
||||||||||||||||||||
m | 我 | 有 | 很 | 少 | 钱 | 。 |
|
|
|
| x |
||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
ŋ | 他有很少的钱。 | x |
|||||||||||||||||||
ng | x |
||||||||||||||||||||
ɲ | Tā yǒu hěn shǎo de qián. | x |
|||||||||||||||||||
ny | x |
||||||||||||||||||||
o | Bassit laeng ti kuartana. | x |
|||||||||||||||||||
o | x |
||||||||||||||||||||
p | 他 | 有 | 很 | 少 | 的 | 钱 | 。 |
|
|
| x |
||||||||||
p | x |
||||||||||||||||||||
r | x |
||||||||||||||||||||
r | 他 | 有 | 很 | 少 | 的 | 钱 | 。 |
|
|
| x |
||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
| x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | é | e | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
a | 不少 | t |
|||||||||||||||||||
a | t |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
t͡ʃ | v |
||||||||||||||||||||
c | v |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
e | j |
||||||||||||||||||||
e | bů shǎo | y |
|||||||||||||||||||
f | e |
||||||||||||||||||||
f | Sumagmamano laeng | é |
|||||||||||||||||||
ɡ | x |
||||||||||||||||||||
g | 不 | 少 |
| 不 | 少 |
| 不 | 少 |
| 不 | x |
||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
i | 他有不少书。 | x |
|||||||||||||||||||
i | x |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | Tā yǒu bů shǎo shū. | x |
|||||||||||||||||||
j | x |
||||||||||||||||||||
k | Adu ti librona. | x |
|||||||||||||||||||
k | x |
||||||||||||||||||||
l | 他 | 有 | 不 | 少 | 书 | 。 |
|
|
|
| x |
||||||||||
l | x |
||||||||||||||||||||
m | x |
||||||||||||||||||||
m | 他 | 有 | 不 | 少 | 书 | 。 |
|
|
|
| x |
||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
ŋ | 我有不少朋友。 | x |
|||||||||||||||||||
ng | x |
||||||||||||||||||||
ɲ | Wǒ yǒu bů shǎo péngyou. | x |
|||||||||||||||||||
ny | x |
||||||||||||||||||||
o | Adu ti gagayyemko. | x |
|||||||||||||||||||
o | x |
||||||||||||||||||||
p | 我 | 有 | 不 | 少 | 朋 | 友 | 。 |
|
|
| x |
||||||||||
p | x |
||||||||||||||||||||
r | x |
||||||||||||||||||||
r | 我 | 有 | 不 | 少 | 朋 | 友 | 。 |
|
|
| x |
||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
| x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | é | e | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
a | 都 | t |
|||||||||||||||||||
a | t |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
t͡ʃ | v |
||||||||||||||||||||
c | v |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
e | j |
||||||||||||||||||||
e | dōu | y |
|||||||||||||||||||
f | e |
||||||||||||||||||||
f | Amin | é |
|||||||||||||||||||
ɡ | x |
||||||||||||||||||||
g | 都 |
|
| 都 |
|
| 都 |
|
| 都 | x |
||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
i | 我们都喜欢他。 | x |
|||||||||||||||||||
i | x |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | Wǒmen dōu xǐhuan tā. | x |
|||||||||||||||||||
j | x |
||||||||||||||||||||
k | Magustuantayo amin isuna. | x |
|||||||||||||||||||
k | x |
||||||||||||||||||||
l | 我 | 们 | 都 | 喜 | 欢 | 他 | 。 |
|
|
| x |
||||||||||
l | x |
||||||||||||||||||||
m | x |
||||||||||||||||||||
m | 我 | 们 | 都 | 喜 | 欢 | 他 | 。 |
|
|
| x |
||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
ŋ | 我们都是学生。 | x |
|||||||||||||||||||
ng | x |
||||||||||||||||||||
ɲ | Wǒmen dōu shě xuéshēng. | x |
|||||||||||||||||||
ny | x |
||||||||||||||||||||
o | Estudiantetayo amin. | x |
|||||||||||||||||||
o | x |
||||||||||||||||||||
p | 我 | 们 | 都 | 是 | 学 | 生 | 。 |
|
|
| x |
||||||||||
p | x |
||||||||||||||||||||
r | x |
||||||||||||||||||||
r | 我 | 们 | 都 | 是 | 学 | 生 | 。 |
|
|
| x |
||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
| x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | é | e | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
a | 东西 | t |
|||||||||||||||||||
a | t |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
t͡ʃ | v |
||||||||||||||||||||
c | v |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
e | j |
||||||||||||||||||||
e | dōngxi | y |
|||||||||||||||||||
f | e |
||||||||||||||||||||
f | banag | é |
|||||||||||||||||||
ɡ | x |
||||||||||||||||||||
g | 东 | 西 |
| 东 | 西 |
| 东 | 西 |
| 东 | x |
||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
i | 这些是什么东西? | x |
|||||||||||||||||||
i | x |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | Zhčxiē shě shénme dōngxi? | x |
|||||||||||||||||||
j | x |
||||||||||||||||||||
k | Ania dagitoy a banag? | x |
|||||||||||||||||||
k | x |
||||||||||||||||||||
l | 这 | 些 | 是 | 什 | 么 | 东 | 西 | ? |
|
| x |
||||||||||
l | x |
||||||||||||||||||||
m | x |
||||||||||||||||||||
m | 这 | 些 | 是 | 什 | 么 | 东 | 西 | ? |
|
| x |
||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
ŋ | 我买了很多东西。 | x |
|||||||||||||||||||
ng | x |
||||||||||||||||||||
ɲ | Wǒ mǎi le hěn duō dōngxi. | x |
|||||||||||||||||||
ny | x |
||||||||||||||||||||
o | Adu ti ginatangko a banag. | x |
|||||||||||||||||||
o | x |
||||||||||||||||||||
p | 我 | 买 | 了 | 很 | 多 | 东 | 西 | 。 |
|
| x |
||||||||||
p | x |
||||||||||||||||||||
r | x |
||||||||||||||||||||
r | 我 | 买 | 了 | 很 | 多 | 东 | 西 | 。 |
|
| x |
||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
| x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | é | e | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
a | 苹果 | t |
|||||||||||||||||||
a | t |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
t͡ʃ | v |
||||||||||||||||||||
c | v |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
e | j |
||||||||||||||||||||
e | píngguǒ | y |
|||||||||||||||||||
f | e |
||||||||||||||||||||
f | mansanas | é |
|||||||||||||||||||
ɡ | x |
||||||||||||||||||||
g | 苹 | 果 |
| 苹 | 果 |
| 苹 | 果 |
| 苹 | x |
||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
i | 我吃了一个苹果。 | x |
|||||||||||||||||||
i | x |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | Wǒ chī le yí ge píngguǒ. | x |
|||||||||||||||||||
j | x |
||||||||||||||||||||
k | Mansanas ti kinnanko. | x |
|||||||||||||||||||
k | x |
||||||||||||||||||||
l | 我 | 吃 | 了 | 一 | 个 | 苹 | 果 | 。 |
|
| x |
||||||||||
l | x |
||||||||||||||||||||
m | x |
||||||||||||||||||||
m | 我 | 吃 | 了 | 一 | 个 | 苹 | 果 | 。 |
|
| x |
||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
ŋ | 我喜欢吃苹果。 | x |
|||||||||||||||||||
ng | x |
||||||||||||||||||||
ɲ | Wǒ xǐhuan chī píngguǒ. | x |
|||||||||||||||||||
ny | x |
||||||||||||||||||||
o | Kaay-ayok ti mangan iti mansanas. | x |
|||||||||||||||||||
o | x |
||||||||||||||||||||
p | 我 | 喜 | 欢 | 吃 | 苹 | 果 | 。 |
|
|
| x |
||||||||||
p | x |
||||||||||||||||||||
r | x |
||||||||||||||||||||
r | 我 | 喜 | 欢 | 吃 | 苹 | 果 | 。 |
|
|
| x |
||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
| x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | é | e | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
a | 先生 | t |
|||||||||||||||||||
a | t |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
t͡ʃ | v |
||||||||||||||||||||
c | v |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
e | j |
||||||||||||||||||||
e | xiānsheng | y |
|||||||||||||||||||
f | e |
||||||||||||||||||||
f | appo nga kakabsat | é |
|||||||||||||||||||
ɡ | x |
||||||||||||||||||||
g | 先 | 生 |
| 先 | 生 |
| 先 | 生 |
| 先 | x |
||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
i | 王先生是老师。 | x |
|||||||||||||||||||
i | x |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | Wáng xiānsheng shě lǎoshī. | x |
|||||||||||||||||||
j | x |
||||||||||||||||||||
k | Maysa a mannursuro ni Mr. Wang. | x |
|||||||||||||||||||
k | x |
||||||||||||||||||||
l | 王 | 先 | 生 | 是 | 老 | 师 | 。 |
|
|
| x |
||||||||||
l | x |
||||||||||||||||||||
m | x |
||||||||||||||||||||
m | 王 | 先 | 生 | 是 | 老 | 师 | 。 |
|
|
| x |
||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
ŋ | 王先生是老师。 | x |
|||||||||||||||||||
ng | x |
||||||||||||||||||||
ɲ | Wáng xiānsheng shě lǎoshī. | x |
|||||||||||||||||||
ny | x |
||||||||||||||||||||
o | Maysa a mannursuro ni Mr. Wang. | x |
|||||||||||||||||||
o | x |
||||||||||||||||||||
p | 王 | 先 | 生 | 是 | 老 | 师 | 。 |
|
|
| x |
||||||||||
p | x |
||||||||||||||||||||
r | x |
||||||||||||||||||||
r | 王 | 先 | 生 | 是 | 老 | 师 | 。 |
|
|
| x |
||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
| x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | é | e | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
a | 车 | t |
|||||||||||||||||||
a | t |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
t͡ʃ | v |
||||||||||||||||||||
c | v |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
e | j |
||||||||||||||||||||
e | chē | y |
|||||||||||||||||||
f | e |
||||||||||||||||||||
f | kotse | é |
|||||||||||||||||||
ɡ | x |
||||||||||||||||||||
g | 车 |
|
| 车 |
|
| 车 |
|
| 车 | x |
||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
i | 我有一辆车。 | x |
|||||||||||||||||||
i | x |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | Wǒ yǒu yí liŕng chē. | x |
|||||||||||||||||||
j | x |
||||||||||||||||||||
k | Adda kotsek. | x |
|||||||||||||||||||
k | x |
||||||||||||||||||||
l | 我 | 有 | 一 | 辆 | 车 | 。 |
|
|
|
| x |
||||||||||
l | x |
||||||||||||||||||||
m | x |
||||||||||||||||||||
m | 我 | 有 | 一 | 辆 | 车 | 。 |
|
|
|
| x |
||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
ŋ | 我们坐车去。 | x |
|||||||||||||||||||
ng | x |
||||||||||||||||||||
ɲ | Wǒmen zuň chē qů. | x |
|||||||||||||||||||
ny | x |
||||||||||||||||||||
o | Mapantayo iti lugan. | x |
|||||||||||||||||||
o | x |
||||||||||||||||||||
p | 我 | 们 | 坐 | 车 | 去 | 。 |
|
|
|
| x |
||||||||||
p | x |
||||||||||||||||||||
r | x |
||||||||||||||||||||
r | 我 | 们 | 坐 | 车 | 去 | 。 |
|
|
|
| x |
||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
| x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | é | e | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
a | 分钟 | t |
|||||||||||||||||||
a | t |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
t͡ʃ | v |
||||||||||||||||||||
c | v |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
e | j |
||||||||||||||||||||
e | fēnzhōng | y |
|||||||||||||||||||
f | e |
||||||||||||||||||||
f | minuto | é |
|||||||||||||||||||
ɡ | x |
||||||||||||||||||||
g | 分 | 钟 |
| 分 | 钟 |
| 分 | 钟 |
| 分 | x |
||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
i | 请等五分钟。 | x |
|||||||||||||||||||
i | x |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | Qǐng děng wǔ fēnzhōng. | x |
|||||||||||||||||||
j | x |
||||||||||||||||||||
k | Pangngaasiyo ta aguraykayo iti lima a minuto. | x |
|||||||||||||||||||
k | x |
||||||||||||||||||||
l | 请 | 等 | 五 | 分 | 钟 | 。 |
|
|
|
| x |
||||||||||
l | x |
||||||||||||||||||||
m | x |
||||||||||||||||||||
m | 请 | 等 | 五 | 分 | 钟 | 。 |
|
|
|
| x |
||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
ŋ | 请等五分钟。 | x |
|||||||||||||||||||
ng | x |
||||||||||||||||||||
ɲ | Qǐng děng wǔ fēnzhōng. | x |
|||||||||||||||||||
ny | x |
||||||||||||||||||||
o | Pangngaasiyo ta aguraykayo iti lima a minuto. | x |
|||||||||||||||||||
o | x |
||||||||||||||||||||
p | 请 | 等 | 五 | 分 | 钟 | 。 |
|
|
|
| x |
||||||||||
p | x |
||||||||||||||||||||
r | x |
||||||||||||||||||||
r | 请 | 等 | 五 | 分 | 钟 | 。 |
|
|
|
| x |
||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
| x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | é | e | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
a | 后 | t |
|||||||||||||||||||
a | t |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
t͡ʃ | v |
||||||||||||||||||||
c | v |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
e | j |
||||||||||||||||||||
e | hňu | y |
|||||||||||||||||||
f | e |
||||||||||||||||||||
f | likud | é |
|||||||||||||||||||
ɡ | x |
||||||||||||||||||||
g | 后 |
|
| 后 |
|
| 后 |
|
| 后 | x |
||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
i | 学校在我家后面。 | x |
|||||||||||||||||||
i | x |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | Xuéxiŕo zŕi wǒ jiā hňumiŕn. | x |
|||||||||||||||||||
j | x |
||||||||||||||||||||
k | Adda iti likud ti balayko ti pagadalan. | x |
|||||||||||||||||||
k | x |
||||||||||||||||||||
l | 学 | 校 | 在 | 我 | 家 | 后 | 面 | 。 |
|
| x |
||||||||||
l | x |
||||||||||||||||||||
m | x |
||||||||||||||||||||
m | 学 | 校 | 在 | 我 | 家 | 后 | 面 | 。 |
|
| x |
||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
ŋ | 他在我后面。 | x |
|||||||||||||||||||
ng | x |
||||||||||||||||||||
ɲ | Tā zŕi wǒ hňumiŕn. | x |
|||||||||||||||||||
ny | x |
||||||||||||||||||||
o | Adda iti likudak. | x |
|||||||||||||||||||
o | x |
||||||||||||||||||||
p | 他 | 在 | 我 | 后 | 面 | 。 |
|
|
|
| x |
||||||||||
p | x |
||||||||||||||||||||
r | x |
||||||||||||||||||||
r | 他 | 在 | 我 | 后 | 面 | 。 |
|
|
|
| x |
||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
| x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | é | e | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
a | 衣服 | t |
|||||||||||||||||||
a | t |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
t͡ʃ | v |
||||||||||||||||||||
c | v |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
e | j |
||||||||||||||||||||
e | yīfu | y |
|||||||||||||||||||
f | e |
||||||||||||||||||||
f | kawes | é |
|||||||||||||||||||
ɡ | x |
||||||||||||||||||||
g | 衣 | 服 |
| 衣 | 服 |
| 衣 | 服 |
| 衣 | x |
||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
i | 我买了一件衣服。 | x |
|||||||||||||||||||
i | x |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | Wǒ mǎi le yí jiŕn yīfu. | x |
|||||||||||||||||||
j | x |
||||||||||||||||||||
k | Gimmatangak iti bado. | x |
|||||||||||||||||||
k | x |
||||||||||||||||||||
l | 我 | 买 | 了 | 一 | 件 | 衣 | 服 | 。 |
|
| x |
||||||||||
l | x |
||||||||||||||||||||
m | x |
||||||||||||||||||||
m | 我 | 买 | 了 | 一 | 件 | 衣 | 服 | 。 |
|
| x |
||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
ŋ | 这件衣服很漂亮。 | x |
|||||||||||||||||||
ng | x |
||||||||||||||||||||
ɲ | Zhč jiŕn yīfu hěn piŕoliang. | x |
|||||||||||||||||||
ny | x |
||||||||||||||||||||
o | Napintas a kawes dayta. | x |
|||||||||||||||||||
o | x |
||||||||||||||||||||
p | 这 | 件 | 衣 | 服 | 很 | 漂 | 亮 | 。 |
|
| x |
||||||||||
p | x |
||||||||||||||||||||
r | x |
||||||||||||||||||||
r | 这 | 件 | 衣 | 服 | 很 | 漂 | 亮 | 。 |
|
| x |
||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
| x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | é | e | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
a | 一点儿 | t |
|||||||||||||||||||
a | t |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
t͡ʃ | v |
||||||||||||||||||||
c | v |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
e | j |
||||||||||||||||||||
e | yědiǎnr | y |
|||||||||||||||||||
f | e |
||||||||||||||||||||
f | bassit laeng | é |
|||||||||||||||||||
ɡ | x |
||||||||||||||||||||
g | 一 | 点 | 儿 | 一 | 点 | 儿 | 一 | 点 | 儿 | 一 | x |
||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
i | 我会说一点儿汉语。 | x |
|||||||||||||||||||
i | x |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | Wǒ huě shuō yědiǎnr Hŕnyǔ. | x |
|||||||||||||||||||
j | x |
||||||||||||||||||||
k | Mabalinko ti agsao iti bassit nga Insik. | x |
|||||||||||||||||||
k | x |
||||||||||||||||||||
l | 我 | 会 | 说 | 一 | 点 | 儿 | 汉 | 语 | 。 |
| x |
||||||||||
l | x |
||||||||||||||||||||
m | x |
||||||||||||||||||||
m | 我 | 会 | 说 | 一 | 点 | 儿 | 汉 | 语 | 。 |
| x |
||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
ŋ | 我想喝一点儿水。 | x |
|||||||||||||||||||
ng | x |
||||||||||||||||||||
ɲ | Wǒ xiǎng hē yědiǎnr shuǐ. | x |
|||||||||||||||||||
ny | x |
||||||||||||||||||||
o | Kayatko ti uminum iti danum. | x |
|||||||||||||||||||
o | x |
||||||||||||||||||||
p | 我 | 想 | 喝 | 一 | 点 | 儿 | 水 | 。 |
|
| x |
||||||||||
p | x |
||||||||||||||||||||
r | x |
||||||||||||||||||||
r | 我 | 想 | 喝 | 一 | 点 | 儿 | 水 | 。 |
|
| x |
||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
| x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | é | e | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
a | 啊 | t |
|||||||||||||||||||
a | t |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
t͡ʃ | v |
||||||||||||||||||||
c | v |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
e | j |
||||||||||||||||||||
e | a | y |
|||||||||||||||||||
f | e |
||||||||||||||||||||
f | ah | é |
|||||||||||||||||||
ɡ | x |
||||||||||||||||||||
g | 啊 |
|
| 啊 |
|
| 啊 |
|
| 啊 | x |
||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
i | 你在做什么啊? | x |
|||||||||||||||||||
i | x |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | Nǐ zŕi zuň shénme a? | x |
|||||||||||||||||||
j | x |
||||||||||||||||||||
k | ania ti ar-aramidem? | x |
|||||||||||||||||||
k | x |
||||||||||||||||||||
l | 你 | 在 | 做 | 什 | 么 | 啊 | ? |
|
|
| x |
||||||||||
l | x |
||||||||||||||||||||
m | x |
||||||||||||||||||||
m | 你 | 在 | 做 | 什 | 么 | 啊 | ? |
|
|
| x |
||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
ŋ | 好啊,我们一起去。 | x |
|||||||||||||||||||
ng | x |
||||||||||||||||||||
ɲ | Hǎo a, wǒmen yěqǐ qů. | x |
|||||||||||||||||||
ny | x |
||||||||||||||||||||
o | OK, agkakaduatayo a mapan. | x |
|||||||||||||||||||
o | x |
||||||||||||||||||||
p | 好 | 啊 | , | 我 | 们 | 一 | 起 | 去 | 。 |
| x |
||||||||||
p | x |
||||||||||||||||||||
r | x |
||||||||||||||||||||
r | 好 | 啊 | , | 我 | 们 | 一 | 起 | 去 | 。 |
| x |
||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
| x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | é | e | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
a | 张 | t |
|||||||||||||||||||
a | t |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
t͡ʃ | v |
||||||||||||||||||||
c | v |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
e | j |
||||||||||||||||||||
e | Zhāng | y |
|||||||||||||||||||
f | e |
||||||||||||||||||||
f | lukatan | é |
|||||||||||||||||||
ɡ | x |
||||||||||||||||||||
g | 张 |
|
| 张 |
|
| 张 |
|
| 张 | x |
||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
i | 张先生是我的老师。 | x |
|||||||||||||||||||
i | x |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | Zhāng xiānsheng shě wǒ de lǎoshī. | x |
|||||||||||||||||||
j | x |
||||||||||||||||||||
k | Ni Mr. Zhang ti mannursurok. | x |
|||||||||||||||||||
k | x |
||||||||||||||||||||
l | 张 | 先 | 生 | 是 | 我 | 的 | 老 | 师 | 。 |
| x |
||||||||||
l | x |
||||||||||||||||||||
m | x |
||||||||||||||||||||
m | 张 | 先 | 生 | 是 | 我 | 的 | 老 | 师 | 。 |
| x |
||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
ŋ | 张小姐是我的老师。 | x |
|||||||||||||||||||
ng | x |
||||||||||||||||||||
ɲ | Zhāng xiǎojiě shě wǒ de lǎoshī. | x |
|||||||||||||||||||
ny | x |
||||||||||||||||||||
o | Ni Miss Zhang ti maestrok. | x |
|||||||||||||||||||
o | x |
||||||||||||||||||||
p | 张 | 小 | 姐 | 是 | 我 | 的 | 老 | 师 | 。 |
| x |
||||||||||
p | x |
||||||||||||||||||||
r | x |
||||||||||||||||||||
r | 张 | 小 | 姐 | 是 | 我 | 的 | 老 | 师 | 。 |
| x |
||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
| x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | é | e | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
a | 这些 | t |
|||||||||||||||||||
a | t |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
t͡ʃ | v |
||||||||||||||||||||
c | v |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
e | j |
||||||||||||||||||||
e | zhčxiē | y |
|||||||||||||||||||
f | e |
||||||||||||||||||||
f | Dagitoy | é |
|||||||||||||||||||
ɡ | x |
||||||||||||||||||||
g | 这 | 些 |
| 这 | 些 |
| 这 | 些 |
| 这 | x |
||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
i | 这些书是新的。 | x |
|||||||||||||||||||
i | x |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | Zhčxiē shū shě xīn de. | x |
|||||||||||||||||||
j | x |
||||||||||||||||||||
k | Kabbaro dagitoy a libro. | x |
|||||||||||||||||||
k | x |
||||||||||||||||||||
l | 这 | 些 | 书 | 是 | 新 | 的 | 。 |
|
|
| x |
||||||||||
l | x |
||||||||||||||||||||
m | x |
||||||||||||||||||||
m | 这 | 些 | 书 | 是 | 新 | 的 | 。 |
|
|
| x |
||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
ŋ | 这些苹果很好吃。 | x |
|||||||||||||||||||
ng | x |
||||||||||||||||||||
ɲ | Zhčxiē píngguǒ hěn hǎochī. | x |
|||||||||||||||||||
ny | x |
||||||||||||||||||||
o | Naimas dagitoy a mansanas. | x |
|||||||||||||||||||
o | x |
||||||||||||||||||||
p | 这 | 些 | 苹 | 果 | 很 | 好 | 吃 | 。 |
|
| x |
||||||||||
p | x |
||||||||||||||||||||
r | x |
||||||||||||||||||||
r | 这 | 些 | 苹 | 果 | 很 | 好 | 吃 | 。 |
|
| x |
||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
| x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | é | e | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
a | 看见 | t |
|||||||||||||||||||
a | t |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
t͡ʃ | v |
||||||||||||||||||||
c | v |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
e | j |
||||||||||||||||||||
e | kŕn jiŕn | y |
|||||||||||||||||||
f | e |
||||||||||||||||||||
f | kitaen | é |
|||||||||||||||||||
ɡ | x |
||||||||||||||||||||
g | 看 | 见 |
| 看 | 见 |
| 看 | 见 |
| 看 | x |
||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
i | 我看见一只狗。 | x |
|||||||||||||||||||
i | x |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | Wǒ kŕnjiŕn yě zhī gǒu. | x |
|||||||||||||||||||
j | x |
||||||||||||||||||||
k | Nakitak ti maysa nga aso. | x |
|||||||||||||||||||
k | x |
||||||||||||||||||||
l | 我 | 看 | 见 | 一 | 只 | 狗 | 。 |
|
|
| x |
||||||||||
l | x |
||||||||||||||||||||
m | x |
||||||||||||||||||||
m | 我 | 看 | 见 | 一 | 只 | 狗 | 。 |
|
|
| x |
||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
ŋ | 我在公园看见他。 | x |
|||||||||||||||||||
ng | x |
||||||||||||||||||||
ɲ | Wǒ zŕi gōngyuán kŕnjiŕn tā. | x |
|||||||||||||||||||
ny | x |
||||||||||||||||||||
o | Nakitak isuna iti parke. | x |
|||||||||||||||||||
o | x |
||||||||||||||||||||
p | 我 | 在 | 公 | 园 | 看 | 见 | 他 | 。 |
|
| x |
||||||||||
p | x |
||||||||||||||||||||
r | x |
||||||||||||||||||||
r | 我 | 在 | 公 | 园 | 看 | 见 | 他 | 。 |
|
| x |
||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
| x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | é | e | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
a | 开 | t |
|||||||||||||||||||
a | t |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
t͡ʃ | v |
||||||||||||||||||||
c | v |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
e | j |
||||||||||||||||||||
e | kāi | y |
|||||||||||||||||||
f | e |
||||||||||||||||||||
f | lukatan | é |
|||||||||||||||||||
ɡ | x |
||||||||||||||||||||
g | 开 |
|
| 开 |
|
| 开 |
|
| 开 | x |
||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
i | 请开门。 | x |
|||||||||||||||||||
i | x |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | Qǐng kāi mén. | x |
|||||||||||||||||||
j | x |
||||||||||||||||||||
k | Pangngaasiyo ta luktan ti ridaw. | x |
|||||||||||||||||||
k | x |
||||||||||||||||||||
l | 请 | 开 | 门 | 。 |
|
|
|
|
|
| x |
||||||||||
l | x |
||||||||||||||||||||
m | x |
||||||||||||||||||||
m | 请 | 开 | 门 | 。 |
|
|
|
|
|
| x |
||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
ŋ | 他会开车。 | x |
|||||||||||||||||||
ng | x |
||||||||||||||||||||
ɲ | Tā huě kāichē. | x |
|||||||||||||||||||
ny | x |
||||||||||||||||||||
o | Mabalinna ti agmaneho. | x |
|||||||||||||||||||
o | x |
||||||||||||||||||||
p | 他 | 会 | 开 | 车 | 。 |
|
|
|
|
| x |
||||||||||
p | x |
||||||||||||||||||||
r | x |
||||||||||||||||||||
r | 他 | 会 | 开 | 车 | 。 |
|
|
|
|
| x |
||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
| x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | é | e | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
a | 回来 | t |
|||||||||||||||||||
a | t |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
t͡ʃ | v |
||||||||||||||||||||
c | v |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
e | j |
||||||||||||||||||||
e | huí lai | y |
|||||||||||||||||||
f | e |
||||||||||||||||||||
f | isubli | é |
|||||||||||||||||||
ɡ | x |
||||||||||||||||||||
g | 回 | 来 |
| 回 | 来 |
| 回 | 来 |
| 回 | x |
||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
i | 他下午回来。 | x |
|||||||||||||||||||
i | x |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | Tā xiŕwǔ huí lai. | x |
|||||||||||||||||||
j | x |
||||||||||||||||||||
k | Agsublinto iti malem. | x |
|||||||||||||||||||
k | x |
||||||||||||||||||||
l | 他 | 下 | 午 | 回 | 来 | 。 |
|
|
|
| x |
||||||||||
l | x |
||||||||||||||||||||
m | x |
||||||||||||||||||||
m | 他 | 下 | 午 | 回 | 来 | 。 |
|
|
|
| x |
||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
ŋ | 我明天回来。 | x |
|||||||||||||||||||
ng | x |
||||||||||||||||||||
ɲ | Wǒ míngtiān huí lai. | x |
|||||||||||||||||||
ny | x |
||||||||||||||||||||
o | Agsubliak inton bigat. | x |
|||||||||||||||||||
o | x |
||||||||||||||||||||
p | 我 | 明 | 天 | 回 | 来 | 。 |
|
|
|
| x |
||||||||||
p | x |
||||||||||||||||||||
r | x |
||||||||||||||||||||
r | 我 | 明 | 天 | 回 | 来 | 。 |
|
|
|
| x |
||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
| x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | é | e | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
a | 高兴 | t |
|||||||||||||||||||
a | t |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
t͡ʃ | v |
||||||||||||||||||||
c | v |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
e | j |
||||||||||||||||||||
e | gāoxěng | y |
|||||||||||||||||||
f | e |
||||||||||||||||||||
f | Naragsak | é |
|||||||||||||||||||
ɡ | x |
||||||||||||||||||||
g | 高 | 兴 |
| 高 | 兴 |
| 高 | 兴 |
| 高 | x |
||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
i | 认识你很高兴。 | x |
|||||||||||||||||||
i | x |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | Rčnshi nǐ hěn gāoxěng. | x |
|||||||||||||||||||
j | x |
||||||||||||||||||||
k | Naragsakak a makaam-ammo ka. | x |
|||||||||||||||||||
k | x |
||||||||||||||||||||
l | 认 | 识 | 你 | 很 | 高 | 兴 | 。 |
|
|
| x |
||||||||||
l | x |
||||||||||||||||||||
m | x |
||||||||||||||||||||
m | 认 | 识 | 你 | 很 | 高 | 兴 | 。 |
|
|
| x |
||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
ŋ | 认识你很高兴。 | x |
|||||||||||||||||||
ng | x |
||||||||||||||||||||
ɲ | Rčnshi nǐ hěn gāoxěng. | x |
|||||||||||||||||||
ny | x |
||||||||||||||||||||
o | Naragsakak a makaam-ammo ka. | x |
|||||||||||||||||||
o | x |
||||||||||||||||||||
p | 认 | 识 | 你 | 很 | 高 | 兴 | 。 |
|
|
| x |
||||||||||
p | x |
||||||||||||||||||||
r | x |
||||||||||||||||||||
r | 认 | 识 | 你 | 很 | 高 | 兴 | 。 |
|
|
| x |
||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
| x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | é | e | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
a | 一起 | t |
|||||||||||||||||||
a | t |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
t͡ʃ | v |
||||||||||||||||||||
c | v |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
e | j |
||||||||||||||||||||
e | yěqǐ | y |
|||||||||||||||||||
f | e |
||||||||||||||||||||
f | Agkukuyog | é |
|||||||||||||||||||
ɡ | x |
||||||||||||||||||||
g | 一 | 起 |
| 一 | 起 |
| 一 | 起 |
| 一 | x |
||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
i | 我们一起学习。 | x |
|||||||||||||||||||
i | x |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | Wǒmen yěqǐ xuéxí. | x |
|||||||||||||||||||
j | x |
||||||||||||||||||||
k | agkakaduakami nga agadal. | x |
|||||||||||||||||||
k | x |
||||||||||||||||||||
l | 我 | 们 | 一 | 起 | 学 | 习 | 。 |
|
|
| x |
||||||||||
l | x |
||||||||||||||||||||
m | x |
||||||||||||||||||||
m | 我 | 们 | 一 | 起 | 学 | 习 | 。 |
|
|
| x |
||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
ŋ | 我们一起学习汉字。 | x |
|||||||||||||||||||
ng | x |
||||||||||||||||||||
ɲ | Wǒmen yěqǐ xuéxí Hŕnzě. | x |
|||||||||||||||||||
ny | x |
||||||||||||||||||||
o | Agkakaduatayo nga agsursuro kadagiti karakter nga Insik. | x |
|||||||||||||||||||
o | x |
||||||||||||||||||||
p | 我 | 们 | 一 | 起 | 学 | 习 | 汉 | 字 | 。 |
| x |
||||||||||
p | x |
||||||||||||||||||||
r | x |
||||||||||||||||||||
r | 我 | 们 | 一 | 起 | 学 | 习 | 汉 | 字 | 。 |
| x |
||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
| x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | é | e | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
a | 年 | t |
|||||||||||||||||||
a | t |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
t͡ʃ | v |
||||||||||||||||||||
c | v |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
e | j |
||||||||||||||||||||
e | nián | y |
|||||||||||||||||||
f | e |
||||||||||||||||||||
f | Tawen | é |
|||||||||||||||||||
ɡ | x |
||||||||||||||||||||
g | 年 |
|
| 年 |
|
| 年 |
|
| 年 | x |
||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
i | 今年是2024年。 | x |
|||||||||||||||||||
i | x |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | Jīnnián shě 2024 nián. | x |
|||||||||||||||||||
j | x |
||||||||||||||||||||
k | Daytoy a tawen ket 2024. | x |
|||||||||||||||||||
k | x |
||||||||||||||||||||
l | 今 | 年 | 是 | 2 | 0 | 2 | 4 | 年 | 。 |
| x |
||||||||||
l | x |
||||||||||||||||||||
m | x |
||||||||||||||||||||
m | 今 | 年 | 是 | 2 | 0 | 2 | 4 | 年 | 。 |
| x |
||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
ŋ | 今年是2024年。 | x |
|||||||||||||||||||
ng | x |
||||||||||||||||||||
ɲ | Jīnnián shě 2024 nián. | x |
|||||||||||||||||||
ny | x |
||||||||||||||||||||
o | Daytoy a tawen ket 2024. | x |
|||||||||||||||||||
o | x |
||||||||||||||||||||
p | 今 | 年 | 是 | 2 | 0 | 2 | 4 | 年 | 。 |
| x |
||||||||||
p | x |
||||||||||||||||||||
r | x |
||||||||||||||||||||
r | 今 | 年 | 是 | 2 | 0 | 2 | 4 | 年 | 。 |
| x |
||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
| x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | é | e | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
a | 大学 | t |
|||||||||||||||||||
a | t |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
t͡ʃ | v |
||||||||||||||||||||
c | v |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
e | j |
||||||||||||||||||||
e | dŕxué | y |
|||||||||||||||||||
f | e |
||||||||||||||||||||
f | Unibersidad | é |
|||||||||||||||||||
ɡ | x |
||||||||||||||||||||
g | 大 | 学 |
| 大 | 学 |
| 大 | 学 |
| 大 | x |
||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
i | 我哥哥在大学学习。 | x |
|||||||||||||||||||
i | x |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | Wǒ gēge zŕi dŕxué xuéxí. | x |
|||||||||||||||||||
j | x |
||||||||||||||||||||
k | Agsursuro ti kabsatko iti unibersidad. | x |
|||||||||||||||||||
k | x |
||||||||||||||||||||
l | 我 | 哥 | 哥 | 在 | 大 | 学 | 学 | 习 | 。 |
| x |
||||||||||
l | x |
||||||||||||||||||||
m | x |
||||||||||||||||||||
m | 我 | 哥 | 哥 | 在 | 大 | 学 | 学 | 习 | 。 |
| x |
||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
ŋ | 她在大学工作。 | x |
|||||||||||||||||||
ng | x |
||||||||||||||||||||
ɲ | Tā zŕi dŕxué gōngzuň. | x |
|||||||||||||||||||
ny | x |
||||||||||||||||||||
o | Agtartrabaho iti maysa nga unibersidad. | x |
|||||||||||||||||||
o | x |
||||||||||||||||||||
p | 她 | 在 | 大 | 学 | 工 | 作 | 。 |
|
|
| x |
||||||||||
p | x |
||||||||||||||||||||
r | x |
||||||||||||||||||||
r | 她 | 在 | 大 | 学 | 工 | 作 | 。 |
|
|
| x |
||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
| x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | é | e | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
a | 饭店 | t |
|||||||||||||||||||
a | t |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
t͡ʃ | v |
||||||||||||||||||||
c | v |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
e | j |
||||||||||||||||||||
e | fŕndiŕn | y |
|||||||||||||||||||
f | e |
||||||||||||||||||||
f | Panganan | é |
|||||||||||||||||||
ɡ | x |
||||||||||||||||||||
g | 饭 | 店 |
| 饭 | 店 |
| 饭 | 店 |
| 饭 | x |
||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
i | 这家饭店很好。 | x |
|||||||||||||||||||
i | x |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | Zhč jiā fŕndiŕn hěn hǎo. | x |
|||||||||||||||||||
j | x |
||||||||||||||||||||
k | Nasayaat unay daytoy nga otel. | x |
|||||||||||||||||||
k | x |
||||||||||||||||||||
l | 这 | 家 | 饭 | 店 | 很 | 好 | 。 |
|
|
| x |
||||||||||
l | x |
||||||||||||||||||||
m | x |
||||||||||||||||||||
m | 这 | 家 | 饭 | 店 | 很 | 好 | 。 |
|
|
| x |
||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
ŋ | 我们去饭店吃饭。 | x |
|||||||||||||||||||
ng | x |
||||||||||||||||||||
ɲ | Wǒmen qů fŕndiŕn chīfŕn. | x |
|||||||||||||||||||
ny | x |
||||||||||||||||||||
o | Napankami iti maysa a restawran tapno mangan. | x |
|||||||||||||||||||
o | x |
||||||||||||||||||||
p | 我 | 们 | 去 | 饭 | 店 | 吃 | 饭 | 。 |
|
| x |
||||||||||
p | x |
||||||||||||||||||||
r | x |
||||||||||||||||||||
r | 我 | 们 | 去 | 饭 | 店 | 吃 | 饭 | 。 |
|
| x |
||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
| x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | é | e | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
a | 出租车 | t |
|||||||||||||||||||
a | t |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
t͡ʃ | v |
||||||||||||||||||||
c | v |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
e | j |
||||||||||||||||||||
e | chūzūchē | y |
|||||||||||||||||||
f | e |
||||||||||||||||||||
f | taksi | é |
|||||||||||||||||||
ɡ | x |
||||||||||||||||||||
g | 出 | 租 | 车 | 出 | 租 | 车 | 出 | 租 | 车 | 出 | x |
||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
i | 我坐出租车。 | x |
|||||||||||||||||||
i | x |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | Wǒ zuň chūzūchē. | x |
|||||||||||||||||||
j | x |
||||||||||||||||||||
k | Agluganak iti taksi. | x |
|||||||||||||||||||
k | x |
||||||||||||||||||||
l | 我 | 坐 | 出 | 租 | 车 | 。 |
|
|
|
| x |
||||||||||
l | x |
||||||||||||||||||||
m | x |
||||||||||||||||||||
m | 我 | 坐 | 出 | 租 | 车 | 。 |
|
|
|
| x |
||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
ŋ | 我们坐出租车去学校。 | x |
|||||||||||||||||||
ng | x |
||||||||||||||||||||
ɲ | Wǒmen zuň chūzūchē qů xuéxiŕo. | x |
|||||||||||||||||||
ny | x |
||||||||||||||||||||
o | Aglugankami iti taksi nga agturong iti eskuelaan. | x |
|||||||||||||||||||
o | x |
||||||||||||||||||||
p | 我 | 们 | 坐 | 出 | 租 | 车 | 去 | 学 | 校 | 。 | x |
||||||||||
p | x |
||||||||||||||||||||
r | x |
||||||||||||||||||||
r | 我 | 们 | 坐 | 出 | 租 | 车 | 去 | 学 | 校 | 。 | x |
||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
| x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | é | e | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
a | 飞机 | t |
|||||||||||||||||||
a | t |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
t͡ʃ | v |
||||||||||||||||||||
c | v |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
e | j |
||||||||||||||||||||
e | fēijī | y |
|||||||||||||||||||
f | e |
||||||||||||||||||||
f | eroplano | é |
|||||||||||||||||||
ɡ | x |
||||||||||||||||||||
g | 飞 | 机 |
| 飞 | 机 |
| 飞 | 机 |
| 飞 | x |
||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
i | 我坐飞机去北京。 | x |
|||||||||||||||||||
i | x |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | Wǒ zuň fēijī qů Běijīng. | x |
|||||||||||||||||||
j | x |
||||||||||||||||||||
k | Naglugan iti eroplano a napan idiay Beijing. | x |
|||||||||||||||||||
k | x |
||||||||||||||||||||
l | 我 | 坐 | 飞 | 机 | 去 | 北 | 京 | 。 |
|
| x |
||||||||||
l | x |
||||||||||||||||||||
m | x |
||||||||||||||||||||
m | 我 | 坐 | 飞 | 机 | 去 | 北 | 京 | 。 |
|
| x |
||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
ŋ | 我们坐飞机去北京。 | x |
|||||||||||||||||||
ng | x |
||||||||||||||||||||
ɲ | Wǒmen zuň fēijī qů Běijīng. | x |
|||||||||||||||||||
ny | x |
||||||||||||||||||||
o | Naglugankami iti eroplano a napan idiay Beijing. | x |
|||||||||||||||||||
o | x |
||||||||||||||||||||
p | 我 | 们 | 坐 | 飞 | 机 | 去 | 北 | 京 | 。 |
| x |
||||||||||
p | x |
||||||||||||||||||||
r | x |
||||||||||||||||||||
r | 我 | 们 | 坐 | 飞 | 机 | 去 | 北 | 京 | 。 |
| x |
||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
| x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | é | e | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
a | 认识 | t |
|||||||||||||||||||
a | t |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
t͡ʃ | v |
||||||||||||||||||||
c | v |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
e | j |
||||||||||||||||||||
e | rčnshi | y |
|||||||||||||||||||
f | e |
||||||||||||||||||||
f | ammo | é |
|||||||||||||||||||
ɡ | x |
||||||||||||||||||||
g | 认 | 识 |
| 认 | 识 |
| 认 | 识 |
| 认 | x |
||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
i | 我认识他。 | x |
|||||||||||||||||||
i | x |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | Wǒ rčnshi tā. | x |
|||||||||||||||||||
j | x |
||||||||||||||||||||
k | Am-ammok isuna. | x |
|||||||||||||||||||
k | x |
||||||||||||||||||||
l | 我 | 认 | 识 | 他 | 。 |
|
|
|
|
| x |
||||||||||
l | x |
||||||||||||||||||||
m | x |
||||||||||||||||||||
m | 我 | 认 | 识 | 他 | 。 |
|
|
|
|
| x |
||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
ŋ | 认识你很高兴。 | x |
|||||||||||||||||||
ng | x |
||||||||||||||||||||
ɲ | Rčnshi nǐ hěn gāoxěng. | x |
|||||||||||||||||||
ny | x |
||||||||||||||||||||
o | Naragsakak a makaam-ammo ka. | x |
|||||||||||||||||||
o | x |
||||||||||||||||||||
p | 认 | 识 | 你 | 很 | 高 | 兴 | 。 |
|
|
| x |
||||||||||
p | x |
||||||||||||||||||||
r | x |
||||||||||||||||||||
r | 认 | 识 | 你 | 很 | 高 | 兴 | 。 |
|
|
| x |
||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
| x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | é | e | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
a | 听 | t |
|||||||||||||||||||
a | t |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
t͡ʃ | v |
||||||||||||||||||||
c | v |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
e | j |
||||||||||||||||||||
e | tīng | y |
|||||||||||||||||||
f | e |
||||||||||||||||||||
f | agdengngeg | é |
|||||||||||||||||||
ɡ | x |
||||||||||||||||||||
g | 听 |
|
| 听 |
|
| 听 |
|
| 听 | x |
||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
i | 请听我说。 | x |
|||||||||||||||||||
i | x |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | Qǐng tīng wǒ shuō. | x |
|||||||||||||||||||
j | x |
||||||||||||||||||||
k | Pangngaasiyo ta dumngegkayo kaniak. | x |
|||||||||||||||||||
k | x |
||||||||||||||||||||
l | 请 | 听 | 我 | 说 | 。 |
|
|
|
|
| x |
||||||||||
l | x |
||||||||||||||||||||
m | x |
||||||||||||||||||||
m | 请 | 听 | 我 | 说 | 。 |
|
|
|
|
| x |
||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
ŋ | 请听我说。 | x |
|||||||||||||||||||
ng | x |
||||||||||||||||||||
ɲ | Qǐng tīng wǒ shuō. | x |
|||||||||||||||||||
ny | x |
||||||||||||||||||||
o | Pangngaasiyo ta dumngegkayo kaniak. | x |
|||||||||||||||||||
o | x |
||||||||||||||||||||
p | 请 | 听 | 我 | 说 | 。 |
|
|
|
|
| x |
||||||||||
p | x |
||||||||||||||||||||
r | x |
||||||||||||||||||||
r | 请 | 听 | 我 | 说 | 。 |
|
|
|
|
| x |
||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
| x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | é | e | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
a | 一 | t |
|||||||||||||||||||
a | t |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
t͡ʃ | v |
||||||||||||||||||||
c | v |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
e | j |
||||||||||||||||||||
e | yī | y |
|||||||||||||||||||
f | e |
||||||||||||||||||||
f | maysa | é |
|||||||||||||||||||
ɡ | x |
||||||||||||||||||||
g | 一 |
|
| 一 |
|
| 一 |
|
| 一 | x |
||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
i | 我有一本书。 | x |
|||||||||||||||||||
i | x |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | Wǒ yǒu yě běn shū. | x |
|||||||||||||||||||
j | x |
||||||||||||||||||||
k | Adda librok. | x |
|||||||||||||||||||
k | x |
||||||||||||||||||||
l | 我 | 有 | 一 | 本 | 书 | 。 |
|
|
|
| x |
||||||||||
l | x |
||||||||||||||||||||
m | x |
||||||||||||||||||||
m | 我 | 有 | 一 | 本 | 书 | 。 |
|
|
|
| x |
||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
ŋ | 我有一个问题。 | x |
|||||||||||||||||||
ng | x |
||||||||||||||||||||
ɲ | Wǒ yǒu yí ge wčntí. | x |
|||||||||||||||||||
ny | x |
||||||||||||||||||||
o | Adda saludsodko. | x |
|||||||||||||||||||
o | x |
||||||||||||||||||||
p | 我 | 有 | 一 | 个 | 问 | 题 | 。 |
|
|
| x |
||||||||||
p | x |
||||||||||||||||||||
r | x |
||||||||||||||||||||
r | 我 | 有 | 一 | 个 | 问 | 题 | 。 |
|
|
| x |
||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
| x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | é | e | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
a | 二 | t |
|||||||||||||||||||
a | t |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
t͡ʃ | v |
||||||||||||||||||||
c | v |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
e | j |
||||||||||||||||||||
e | čr | y |
|||||||||||||||||||
f | e |
||||||||||||||||||||
f | dua | é |
|||||||||||||||||||
ɡ | x |
||||||||||||||||||||
g | 二 |
|
| 二 |
|
| 二 |
|
| 二 | x |
||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
i | 我有两个苹果。 | x |
|||||||||||||||||||
i | x |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | Wǒ yǒu liǎng ge píngguǒ. | x |
|||||||||||||||||||
j | x |
||||||||||||||||||||
k | Dua ti mansanasko. | x |
|||||||||||||||||||
k | x |
||||||||||||||||||||
l | 我 | 有 | 两 | 个 | 苹 | 果 | 。 |
|
|
| x |
||||||||||
l | x |
||||||||||||||||||||
m | x |
||||||||||||||||||||
m | 我 | 有 | 两 | 个 | 苹 | 果 | 。 |
|
|
| x |
||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
ŋ | 他有两个妹妹。 | x |
|||||||||||||||||||
ng | x |
||||||||||||||||||||
ɲ | Tā yǒu liǎng ge mčimei. | x |
|||||||||||||||||||
ny | x |
||||||||||||||||||||
o | Dua ti kakabsatna a babbai. | x |
|||||||||||||||||||
o | x |
||||||||||||||||||||
p | 他 | 有 | 两 | 个 | 妹 | 妹 | 。 |
|
|
| x |
||||||||||
p | x |
||||||||||||||||||||
r | x |
||||||||||||||||||||
r | 他 | 有 | 两 | 个 | 妹 | 妹 | 。 |
|
|
| x |
||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
| x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | é | e | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
a | 三 | t |
|||||||||||||||||||
a | t |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
t͡ʃ | v |
||||||||||||||||||||
c | v |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
e | j |
||||||||||||||||||||
e | sān | y |
|||||||||||||||||||
f | e |
||||||||||||||||||||
f | tallo | é |
|||||||||||||||||||
ɡ | x |
||||||||||||||||||||
g | 三 |
|
| 三 |
|
| 三 |
|
| 三 | x |
||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
i | 我有三本书。 | x |
|||||||||||||||||||
i | x |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | Wǒ yǒu sān běn shū. | x |
|||||||||||||||||||
j | x |
||||||||||||||||||||
k | Tallo ti librok. | x |
|||||||||||||||||||
k | x |
||||||||||||||||||||
l | 我 | 有 | 三 | 本 | 书 | 。 |
|
|
|
| x |
||||||||||
l | x |
||||||||||||||||||||
m | x |
||||||||||||||||||||
m | 我 | 有 | 三 | 本 | 书 | 。 |
|
|
|
| x |
||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
ŋ | 我有三本书。 | x |
|||||||||||||||||||
ng | x |
||||||||||||||||||||
ɲ | Wǒ yǒu sān běn shū. | x |
|||||||||||||||||||
ny | x |
||||||||||||||||||||
o | Tallo ti librok. | x |
|||||||||||||||||||
o | x |
||||||||||||||||||||
p | 我 | 有 | 三 | 本 | 书 | 。 |
|
|
|
| x |
||||||||||
p | x |
||||||||||||||||||||
r | x |
||||||||||||||||||||
r | 我 | 有 | 三 | 本 | 书 | 。 |
|
|
|
| x |
||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
| x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | é | e | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
a | 四 | t |
|||||||||||||||||||
a | t |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
t͡ʃ | v |
||||||||||||||||||||
c | v |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
e | j |
||||||||||||||||||||
e | sě | y |
|||||||||||||||||||
f | e |
||||||||||||||||||||
f | Uppat | é |
|||||||||||||||||||
ɡ | x |
||||||||||||||||||||
g | 四 |
|
| 四 |
|
| 四 |
|
| 四 | x |
||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
i | 我有四本书。 | x |
|||||||||||||||||||
i | x |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | Wǒ yǒu sě běn shū. | x |
|||||||||||||||||||
j | x |
||||||||||||||||||||
k | Uppat ti librok. | x |
|||||||||||||||||||
k | x |
||||||||||||||||||||
l | 我 | 有 | 四 | 本 | 书 | 。 |
|
|
|
| x |
||||||||||
l | x |
||||||||||||||||||||
m | x |
||||||||||||||||||||
m | 我 | 有 | 四 | 本 | 书 | 。 |
|
|
|
| x |
||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
ŋ | 我有四本书。 | x |
|||||||||||||||||||
ng | x |
||||||||||||||||||||
ɲ | Wǒ yǒu sě běn shū. | x |
|||||||||||||||||||
ny | x |
||||||||||||||||||||
o | Uppat ti librok. | x |
|||||||||||||||||||
o | x |
||||||||||||||||||||
p | 我 | 有 | 四 | 本 | 书 | 。 |
|
|
|
| x |
||||||||||
p | x |
||||||||||||||||||||
r | x |
||||||||||||||||||||
r | 我 | 有 | 四 | 本 | 书 | 。 |
|
|
|
| x |
||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
| x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | é | e | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
a | 五 | t |
|||||||||||||||||||
a | t |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
t͡ʃ | v |
||||||||||||||||||||
c | v |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
e | j |
||||||||||||||||||||
e | wǔ | y |
|||||||||||||||||||
f | e |
||||||||||||||||||||
f | lima | é |
|||||||||||||||||||
ɡ | x |
||||||||||||||||||||
g | 五 |
|
| 五 |
|
| 五 |
|
| 五 | x |
||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
i | 我有五本书。 | x |
|||||||||||||||||||
i | x |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | Wǒ yǒu wǔ běn shū. | x |
|||||||||||||||||||
j | x |
||||||||||||||||||||
k | Adda lima a librok. | x |
|||||||||||||||||||
k | x |
||||||||||||||||||||
l | 我 | 有 | 五 | 本 | 书 | 。 |
|
|
|
| x |
||||||||||
l | x |
||||||||||||||||||||
m | x |
||||||||||||||||||||
m | 我 | 有 | 五 | 本 | 书 | 。 |
|
|
|
| x |
||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
ŋ | 我有五本书。 | x |
|||||||||||||||||||
ng | x |
||||||||||||||||||||
ɲ | Wǒ yǒu wǔ běn shū. | x |
|||||||||||||||||||
ny | x |
||||||||||||||||||||
o | Adda lima a librok. | x |
|||||||||||||||||||
o | x |
||||||||||||||||||||
p | 我 | 有 | 五 | 本 | 书 | 。 |
|
|
|
| x |
||||||||||
p | x |
||||||||||||||||||||
r | x |
||||||||||||||||||||
r | 我 | 有 | 五 | 本 | 书 | 。 |
|
|
|
| x |
||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
| x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | é | e | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
a | 六 | t |
|||||||||||||||||||
a | t |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
t͡ʃ | v |
||||||||||||||||||||
c | v |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
e | j |
||||||||||||||||||||
e | liů | y |
|||||||||||||||||||
f | e |
||||||||||||||||||||
f | innem | é |
|||||||||||||||||||
ɡ | x |
||||||||||||||||||||
g | 六 |
|
| 六 |
|
| 六 |
|
| 六 | x |
||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
i | 他有六本书。 | x |
|||||||||||||||||||
i | x |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | Tā yǒu liů běn shū. | x |
|||||||||||||||||||
j | x |
||||||||||||||||||||
k | Adda innem a librona. | x |
|||||||||||||||||||
k | x |
||||||||||||||||||||
l | 他 | 有 | 六 | 本 | 书 | 。 |
|
|
|
| x |
||||||||||
l | x |
||||||||||||||||||||
m | x |
||||||||||||||||||||
m | 他 | 有 | 六 | 本 | 书 | 。 |
|
|
|
| x |
||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
ŋ | 我有六个朋友。 | x |
|||||||||||||||||||
ng | x |
||||||||||||||||||||
ɲ | Wǒ yǒu liů ge péngyou. | x |
|||||||||||||||||||
ny | x |
||||||||||||||||||||
o | Adda innem a gagayyemko. | x |
|||||||||||||||||||
o | x |
||||||||||||||||||||
p | 我 | 有 | 六 | 个 | 朋 | 友 | 。 |
|
|
| x |
||||||||||
p | x |
||||||||||||||||||||
r | x |
||||||||||||||||||||
r | 我 | 有 | 六 | 个 | 朋 | 友 | 。 |
|
|
| x |
||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
| x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | é | e | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
a | 七 | t |
|||||||||||||||||||
a | t |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
t͡ʃ | v |
||||||||||||||||||||
c | v |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
e | j |
||||||||||||||||||||
e | qī | y |
|||||||||||||||||||
f | e |
||||||||||||||||||||
f | pito | é |
|||||||||||||||||||
ɡ | x |
||||||||||||||||||||
g | 七 |
|
| 七 |
|
| 七 |
|
| 七 | x |
||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
i | 我有七本书。 | x |
|||||||||||||||||||
i | x |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | Wǒ yǒu qī běn shū. | x |
|||||||||||||||||||
j | x |
||||||||||||||||||||
k | Adda pito a librok. | x |
|||||||||||||||||||
k | x |
||||||||||||||||||||
l | 我 | 有 | 七 | 本 | 书 | 。 |
|
|
|
| x |
||||||||||
l | x |
||||||||||||||||||||
m | x |
||||||||||||||||||||
m | 我 | 有 | 七 | 本 | 书 | 。 |
|
|
|
| x |
||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
ŋ | 我有七本书。 | x |
|||||||||||||||||||
ng | x |
||||||||||||||||||||
ɲ | Wǒ yǒu qī běn shū. | x |
|||||||||||||||||||
ny | x |
||||||||||||||||||||
o | Adda pito a librok. | x |
|||||||||||||||||||
o | x |
||||||||||||||||||||
p | 我 | 有 | 七 | 本 | 书 | 。 |
|
|
|
| x |
||||||||||
p | x |
||||||||||||||||||||
r | x |
||||||||||||||||||||
r | 我 | 有 | 七 | 本 | 书 | 。 |
|
|
|
| x |
||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
| x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | é | e | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
a | 八 | t |
|||||||||||||||||||
a | t |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
t͡ʃ | v |
||||||||||||||||||||
c | v |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
e | j |
||||||||||||||||||||
e | bā | y |
|||||||||||||||||||
f | e |
||||||||||||||||||||
f | walo | é |
|||||||||||||||||||
ɡ | x |
||||||||||||||||||||
g | 八 |
|
| 八 |
|
| 八 |
|
| 八 | x |
||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
i | 我有八本书。 | x |
|||||||||||||||||||
i | x |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | Wǒ yǒu bā běn shū. | x |
|||||||||||||||||||
j | x |
||||||||||||||||||||
k | Walo ti librok. | x |
|||||||||||||||||||
k | x |
||||||||||||||||||||
l | 我 | 有 | 八 | 本 | 书 | 。 |
|
|
|
| x |
||||||||||
l | x |
||||||||||||||||||||
m | x |
||||||||||||||||||||
m | 我 | 有 | 八 | 本 | 书 | 。 |
|
|
|
| x |
||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
ŋ | 我买了八个苹果。 | x |
|||||||||||||||||||
ng | x |
||||||||||||||||||||
ɲ | Wǒ mǎi le bā ge píngguǒ. | x |
|||||||||||||||||||
ny | x |
||||||||||||||||||||
o | Walo a mansanas ti gimmatangak. | x |
|||||||||||||||||||
o | x |
||||||||||||||||||||
p | 我 | 买 | 了 | 八 | 个 | 苹 | 果 | 。 |
|
| x |
||||||||||
p | x |
||||||||||||||||||||
r | x |
||||||||||||||||||||
r | 我 | 买 | 了 | 八 | 个 | 苹 | 果 | 。 |
|
| x |
||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
| x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | é | e | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
a | 九 | t |
|||||||||||||||||||
a | t |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
t͡ʃ | v |
||||||||||||||||||||
c | v |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
e | j |
||||||||||||||||||||
e | jiǔ | y |
|||||||||||||||||||
f | e |
||||||||||||||||||||
f | Siam | é |
|||||||||||||||||||
ɡ | x |
||||||||||||||||||||
g | 九 |
|
| 九 |
|
| 九 |
|
| 九 | x |
||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
i | 他九岁了。 | x |
|||||||||||||||||||
i | x |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | Tā jiǔ suě le. | x |
|||||||||||||||||||
j | x |
||||||||||||||||||||
k | Siam ti tawenna. | x |
|||||||||||||||||||
k | x |
||||||||||||||||||||
l | 他 | 九 | 岁 | 了 | 。 |
|
|
|
|
| x |
||||||||||
l | x |
||||||||||||||||||||
m | x |
||||||||||||||||||||
m | 他 | 九 | 岁 | 了 | 。 |
|
|
|
|
| x |
||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
ŋ | 我有九本书。 | x |
|||||||||||||||||||
ng | x |
||||||||||||||||||||
ɲ | Wǒ yǒu jiǔ běn shū. | x |
|||||||||||||||||||
ny | x |
||||||||||||||||||||
o | Adda siam a librok. | x |
|||||||||||||||||||
o | x |
||||||||||||||||||||
p | 我 | 有 | 九 | 本 | 书 | 。 |
|
|
|
| x |
||||||||||
p | x |
||||||||||||||||||||
r | x |
||||||||||||||||||||
r | 我 | 有 | 九 | 本 | 书 | 。 |
|
|
|
| x |
||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
| x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
| a | a | e | e | i | i | o | o | u | u | é | e | x | x | x | x | x | x | x | x |
|
a | 十 | t |
|||||||||||||||||||
a | t |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
b | u |
||||||||||||||||||||
t͡ʃ | v |
||||||||||||||||||||
c | v |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
d | w |
||||||||||||||||||||
e | j |
||||||||||||||||||||
e | shí | y |
|||||||||||||||||||
f | e |
||||||||||||||||||||
f | sangapulo | é |
|||||||||||||||||||
ɡ | x |
||||||||||||||||||||
g | 十 |
|
| 十 |
|
| 十 |
|
| 十 | x |
||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
h | x |
||||||||||||||||||||
i | 我有十本书。 | x |
|||||||||||||||||||
i | x |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | Wǒ yǒu shí běn shū. | x |
|||||||||||||||||||
j | x |
||||||||||||||||||||
k | Adda sangapulo a librok. | x |
|||||||||||||||||||
k | x |
||||||||||||||||||||
l | 我 | 有 | 十 | 本 | 书 | 。 |
|
|
|
| x |
||||||||||
l | x |
||||||||||||||||||||
m | x |
||||||||||||||||||||
m | 我 | 有 | 十 | 本 | 书 | 。 |
|
|
|
| x |
||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
n | x |
||||||||||||||||||||
ŋ | 我有十本书。 | x |
|||||||||||||||||||
ng | x |
||||||||||||||||||||
ɲ | Wǒ yǒu shí běn shū. | x |
|||||||||||||||||||
ny | x |
||||||||||||||||||||
o | Adda sangapulo a librok. | x |
|||||||||||||||||||
o | x |
||||||||||||||||||||
p | 我 | 有 | 十 | 本 | 书 | 。 |
|
|
|
| x |
||||||||||
p | x |
||||||||||||||||||||
r | x |
||||||||||||||||||||
r | 我 | 有 | 十 | 本 | 书 | 。 |
|
|
|
| x |
||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
s | x |
||||||||||||||||||||
| x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x | x |
|